English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ A ] / And who are you

And who are you Çeviri Rusça

3,838 parallel translation
And who are you?
И кто вы такая?
And who are you when you're at home, love?
А кто вы, милочка, собственно, такая?
And who are you?
А кто ты?
And who are you?
И кто ты?
And who are you?
А ты кто?
And who are you, sir?
А кто же вы, сэр?
And who are you to guess what they need?
И кто ты такой, чтобы угадывать, что им нужно?
And I know who you are.
И я знаю, кто ты.
You know, detective, the people who come to this clinic are used to losing, and so if somebody like Caitlin fights for them, they've really already won.
Знаете, детектив, люди, приходящие в эту клинику, привыкли к потерям, и если кто-то вроде Кейтлин борется за них, то это уже победа.
And you don't even know who you are half the time.
А теперь заявляешься тут, и даже не знаешь временами, кто ты такой.
I'm saying, you're being who you are and letting him be who he is.
По-моему, ты не изменяешь себе и позволяешь ему быть собой.
And figure out who you are, what you really want.
Избавьтесь от всех этих голосов в вашей голове и поймите, кто вы, и чего вы действительно хотите.
You've taught yourself to hide from who and what you are for thousands of years.
Ты научился прятать от себя свое истинное лицо.
Consider who they are, not who you wish them to be, but who they really are, and ask yourself, were they here, would they or would they not offer up your name to save themselves?
Вдумайся какие они. Не такие, какими ты их желаешь видеть, а такие, какие они на самом деле. Спроси себя, если бы они были здесь, предложили бы они твое имя, чтобы спасти себя?
That's who you are, and that's why I left.
Вот он ты, и вот почему я ушел.
For you to curl into some dark place in your mind and stay silent while they define who you are.
Чтобы ты забилась в темный угол в мозгу и молчала, пока они определят, кто ты.
Oh, and that family of yours, those... those people that just rejected you all those years ago, well, now they are finally gonna have a real reason to be ashamed of you,'cause you're gonna be in jail with the other inmates who are gonna love the hell out of your ass!
о, и твоя семья... те люди, которые все эти годы отвергали тебя, теперь у них наконец будет реальная причина стыдиться тебя, потому что ты будешь гнить в тюрьме с другими заключенными, которые уж точно полюбят твою чертову задницу!
And those who don't will understand how strong you are, and they will teach that lesson when they return to their homes.
А кто нет — поймут, насколько ты силён, и расскажут об этом, когда вернутся домой.
And our dream is proof that you are who you say you are.
И наш сон тому подтверждение, что ты та, кто ты говоришь.
And now that we know what you can do and who you are, we're gonna need your help to figure out exactly what we're up against.
И теперь, когда мы знаем, что вы можете делать и кто вы такие, нам понадобится ваша помощь, чтобы выяснить точно, что нам противостоит.
And you are the only person outside of our department who knew David Ridges was dead.
И ты единственный человек вне департамента, кто знал, что Дэвид Риджэс мертв.
And you are the last person who's ever going to hear me say that.
И ты последний, кому бы я это сказала.
No calls, nothing, and then you show up, and you don't even know who you are half the time.
Ни звонков, ничего. А затем ты объявляешься и даже порой не знаешь, кто ты такой.
And who the hell are you?
И кто, черт возьми, ты такая?
And how are you gonna explain to a grand jury that you threatened to kill a guy who hustled you, and then, three days later, he ended up dead?
И как ты собираешься объяснять присяжным, что ты угрожал убить парня, который обыграл тебя, а потом, спустя три дня, он оказался мертвым?
I guess... it means that the people in your life who you've decided t... to love no matter what, and the people who are going to love you back no matter what.
любишь несмотря ни на что, и люди, которые отвечают тебе взаимностью несмотря ни на что.
Embrace who you are and what is yours.
Примите то, что ваше по праву.
Let us begin with you telling me who you are and why you're here in Scotland.
Давайте начнем с того, что расскажете мне, кто вы такая и почему вы здесь, в Шотландии.
There are no sides, just people who help you and people who don't.
Нет никаких сторон. Только люди, которые помогают тебе и которые не помогают.
There are people who find what you are and what you can do very important.
Есть люди, которые считают твои способности очень важными.
There are people who find what you are and what you can do very important.
Есть люди, для которых твои способности очень важны.
And you are not the only person on this hill who's trying to take my husband away from his family.
И ты не единственный в этом посёлке, кто пытается разлучить моего мужа со своей семьёй.
I hate to break it to you, but I have far more important people in my circles who are doing a lot worse than you are and keeping much bigger secrets.
Не хочу обламывать, но в моём окружении есть гораздо более важные люди, совершавшие поступки похуже и хранящие секреты побольше твоих.
And then it creates a unique profile of who you are.
А затем создает уникальный профиль, того кем ты являешься.
Rush knows exactly what we had and he knows exactly who you are, and so do I.
Раш знает всё о наших отношениях и прекрасно представляет, что ты за человек, как и я.
For there are those who pray for you... and there are those who prey on you.
Ибо есть те, кто молится за вас.. и есть те, кто охотится на вас..
You want to break out of who you are and try new things.
Ты хочешь сломать себя и пробовать новое.
And you have a lot of other suspects who are part of a huge financial scam.
И вас куча других подозреваемых, которые замешаны в мошенничестве.
Because there's a man who comes to your meetings who puts you on edge, and your instincts of self-preservation are telling you not to trust him, and those instincts are always right.
Потому что есть человек, который приходит на ваши собрания, из-за которого вы нервничаете, и которому ваши инстинкты самосохранения говорят не доверять, а эти инстинкты всегда верны.
If that was the ISI that you saw, the same people who roughed you up before, and they somehow know what we've got going on, this time, there are no limits.
Если это была разведка, которую ты видел, те же самые люди, которые избили тебя ранее, и они догадываются, что мы что-то задумали, на этот раз, нет никаких ограничений.
Nice one! So, your boss, who is a New Yorker, just gave you what you always wanted, and you are succeeding in the greatest city in the world.
Так твой бос, житель Нью Йорка только что дал тебе желаемое, и ты преуспела в лучшем городе в мире.
The point is, you can be married to someone for years and have no idea who they really are.
Суть в том, что можно быть замужем много лет, и не подозревать, кто на самом деле твой муж.
Blessed are You, God, King of the universe, Who distinguishes between sacred and secular.
отделяющий святое от будничного.
You may be stumbling and stuttering on the outside, but you have to let them see who you really are underneath all that.
Ты можешь все время быть в стороне и прятаться здесь, но дай им понять, кто ты на самом деле, несмотря на все это.
Rush knows exactly what we had, and he knows exactly who you are.
Раш знает всё о наших отношениях и прекрасно представляет, что ты за человек.
Who are you, and why are you in J-me's trailer?
Кто ты такой и почему ты в трейлере Джей-ми?
Anyway, I'm glad that you didn't, you know, because I like guys who are level-headed and sweet, smart, sensitive, funny.
В любом случае, я рада, что ты этого не сделал, потому что мне нравятся уравновешенные, милые, умные, чувствительные, забавные парни.
Who are you, what are you doing here, and who was the 27th president of the United States?
Кто вы и что вы здесь делаете, и кто был 27-й президент Соединенных Штатов?
You are the king who deserted his castle, and I am the queen who was left behind, alone.
Вы - король, который покинул свой замок, А я королева, которая осталась одна.
- Mr. Fong, you are the one who brokered the sale of the app in question - between J-Serve and the Baowen Group? - I did.
- Мистер Фонг, вы были посредником в продаже приложения, о котором идет речь, между J-Serve и "Бауэн Групп"?
This has been a monumentally bad day in a sea of bad days, so I'm gonna need to know who you are, what you're doing here, and how it relates to me, or I'm gonna rip your throat out.
Это был основательно плохой день в чертовой бесконечности плохих дней, так что мне нужно Знать кто ты, что ты делаешь здесь. И как это относится ко мне.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]