Been looking for you Çeviri Rusça
1,808 parallel translation
We've been looking for you for a long time.
Мы долго искали тебя.
Do you know I've been looking for you all day?
Знаешь, что я тебя весь день ищу?
- I've been looking for you.
- Я искала тебя.
I found you, been looking for you everywhere.
Наконец нашёл, ищу тебя везде.
I've been looking for you all day long.
Я весь день тебя искал.
I've been looking for you since you left.
Я искала тебя с момента, как ты исчезла.
In fact, I think I've been looking for you for a very long time.
И мне кажется, что я уже очень давно вас ищу.
We've been looking for you, Colt.
Мы искали тебя, Кольт.
I have been looking for you.
А я тебя ищу.
I've been looking for you forever. "
я всегда искал теб €. "
Mr. Jones, we've been looking for you.
Мы искали Вас, мистер Джонс.
I've been looking for you everywhere.
Я искала тебя повсюду.
Sam, I've been looking for you everywhere.
Сэм, я везде тебя искала.
I've been looking for you guys.
Я искал вас.
We've been looking for you.
Мы искали тебя.
Wysocki, I've been looking for you.
Высоки, я тебя искала.
My mother's been looking for you.
Моя мать Вас ищет.
I've been looking for you all day.
Я вас весь день ищу.
I've been looking all over for you.
Я тебя везде искал.
You're everything that I've been looking for.
Ты - все что я искал.
I've been looking all over for you!
Как же я вас искал!
I've been looking for someone like you.
Я искал кого-нибудь вроде тебя.
I've been looking everywhere for you.
Я искала тебя везде.
The truth is... I've been looking all over for you.
Если честно, потом я искал тебя как одержимый.
Hey, since you're the new student here, shouldn't you have been looking for me?
Раз уж ты новенький, не тебе ли нужно искать меня?
Been looking all over for you.
А я тебя уже обыскался.
I've been looking at you for a while...
Я наблюдала за вами некоторое время...
She's been looking all over for you.
Она всё время ждала вас.
We've been looking all over for you.
Тебя обыскались. Скоро твой выход.
Been looking all over for you.
Я тебя обыскался.
Have you been looking for me?
Ты по мне скучала?
There you are. I have been looking everywhere for you.
Вот вы где, а я тебя везде ищу.
- The one you've been looking for.
- Та, которую ты искал.
And you knew once that I saw Slade had been sent back, I'd come here looking for answers.
И ты знал, что как только я увижу, что Слэйд вернулся, я приду сюда за ответами.
Bender, I've been looking for you.
Бендер, я тебя повсюду ищу!
Ivy, been looking all over for you.
Айви, искал повсюду тебя.
I've been looking everywhere for you.
Я искал тебя повсюду.
Or do you want to go talk to that cute boy who has been looking at you and give him your number before I throw him in my Benz for myself?
Или всё же хочешь пойти поболтать с тем милашкой, который всё на тебя поглядывал и дать ему свой номер, прежде чем я закину его в свой Бенц?
You are the kind of girl I have been looking for all my life.
Вот ты - такая девушка, которую я искал всю свою жизнь.
I'm the girl you've been looking for all of your life.
Я девушка, которую ты искал всю свою жизнь!
I've been looking for you everywhere.
Я везде тебя ищу.
What if you'd been looking for some fugitive, some guy hiding in his squat with a shotgun?
Что если бы ты искал беглеца, парня, который прячется у себя в норе с пушкой?
Well, I've been looking all over for you.
Я тебя везде ищу.
I've been looking all over for you.
l смотрел повсюду для Вас.
I've been looking all over for you!
Я целый час тебя ищу!
I'm been looking madly for you. Let's chat.
давай поговорим.
You've been looking at this for an hour.
Вьı на нее уже час пялитесь.
I have been up all night looking for you, Scared to death of what might have happened to you- -
Я всю ночь не спала, искала тебя, в ужасе, что с тобой что-то случилось...
You may wake up to find all the answers you've been looking for.
Возможно, когда проснёшься, ты узнаешь ответы на все свои вопросы.
You're exactly what we've been looking for.
Вы именно то, что мы искали.
You've been looking for a gun for quite a while, haven't you?
Ты ведь уже давно искала способ заполучить пистолет, да?
been looking all over for you 26
looking for you 158
for you 2938
for your information 371
for your own good 102
for your birthday 37
for your sake 205
for your own sake 81
for your daughter 16
for your mother 31
looking for you 158
for you 2938
for your information 371
for your own good 102
for your birthday 37
for your sake 205
for your own sake 81
for your daughter 16
for your mother 31
for your 26
for your safety 30
for your wife 22
for your help 20
for your loss 23
for your time 16
for your family 28
for your trouble 28
for your own safety 97
for you too 25
for your safety 30
for your wife 22
for your help 20
for your loss 23
for your time 16
for your family 28
for your trouble 28
for your own safety 97
for you too 25