Bless them Çeviri Rusça
91 parallel translation
There they are, God bless them.
Вот они! Благослови их бог!
But God bless them all.
Да храни их всех Господь.
Well, now I must bless them and return to my work.
Ну, а теперь я должен благословить их и вернуться к своей работе.
may God bless them for that!
может Бог благословить их за это!
And all those children Heaven bless them They will look up to me And mind me
И все детишки, дай им Бог здоровья, будут слушаться меня.
My public. Bless them.
Моя публика, благодарю вас!
The only ones not affected are the children. Bless them, find the whole thing an exciting adventure.
Оно не затронули лишь детей, которые, к счастью, воспринимают это как интересное приключение.
Good, so bless them in my name and that of the police force.
Хорошо, тогда поблагодари их от моего имени и от имени всей полиции.
"To the kids who sleep, God holds them and the mothers that wash up, god bless them".
Всех матерей в труде благословляет.
You should bless them, uncle Jacob.
Их надо благословить, дядя Якоб.
Bless them.
И благословляйте.
Our new masters and their ladies, bless them... are out for a deal of blood.
Новые хозяева хотят крови. Их дамы, прощают им все!
God bless them, and... please give Gary some control in his life, which is essential to... to his well-being.
Боже благослови их подари Гари контроль над своей жизнью... это имеет важное значение для его благополучия.
Well, God bless them, it's a wonderful couple.
" Они такая чудесная пара, чтож... Развернись!
God bless them all.
Господи, благослови всех нас.
The thing I'll miss most is those special Mt. Splashmore water slides, God bless them.
Больше всего я буду скучать по этим водяным горкам горы Сплашмор, Господи, благослови их.
Come on! We'll bless them all until we get fahsnickered!
Благослови их, а мы приложимся к вину!
Well, We did, but the fans... God bless them, they're clamouring for more.
Ну, мы убили, но фанаты... храни их бог, они требуют ещё.
Oh, well... bless them.
Ой... ладно. Простим их.
Bless them all
Ждёт урок.
Bless them all.
Усвоят урок!
Fathers, please bless them.
Отцы, пожалуйста, благословите их.
- Please, bless them all.
- Благословите их всех.
Bless them with your applause.
Благословим их аплодисментами!
God bless them!
Господь храни их.
Bless, oh Lord, these boats that will bring to our wharf the precious mollusk... - Bless them, Lord. ... of which the authorities lift the fishing ban.
Благослови, Господь, эти лодки, которые... приносят к нашим причалам ценного моллюска... из-за которого на время прекращается... даже сбор рыбы.
Bless them, Lord.
Благослови их, Господь.
Take care of Your servants Pyotr and Vera and bless them.
Помяни Господи Боже наш раба Твоего Петра и рабу Твою Веру, и благослови ея.
O'lord of the universe bless them and grant them your kindness alongside those you deem in need, o'loved ones, alongside those you deem in need.
О Всемилостивый, надели их долю безмятежием. Мои дорогие, вскоре, это будет наше общее счастье.
Whereas the restaurant is purely mine. These two cannot boil an egg, bless them!
Но ресторан полностью мой, эти двое и яйца сварить не могут, да не в обиду им!
God bless them!
Благослови их боже!
God bless them.
Благослови их Господь.
- Oh! Bless them.
- О, благослови их.
Bless them!
Благослови их!
It's a little hokey, but they're still in love after 42 years, God bless them.
Слащаво, конечно, но они все еще влюблены, 42 года спустя. Молодцы.
You got to bless them.
Ты должет благословить их.
- Hey, you gotta bless them.
- Ты должен благословить их.
- Yeah, bless them.
- Да, благослови их Боже.
They're simple souls, bless them.
Они простые люди, благослови их.
This is simply to explain to you... why, after last month... you never again were able to suck me in to another gay, happy, carefree vacation... with the family... may God bless and keep each and every one of them... individually.
Это не более, чем попытка тебе объяснить, почему после прошедшего месяца... тебе никогда не удастся снова соблазнить меня... на ещё один весёлый, счастливый, беззаботный отпуск всей семьёй - Господи, помилуй нас всех и каждого в отдельности.
Bless your heart, you kept every one of them.
Господи! Ты каждое из них выполнил!
O Mr. President, bless thy children and make them strong.
О мистер президент, благословите детей своих и предайте им силы.
Then let them bless my ascension.
Тогда пусть они благословят мой приход к власти.
Salt of the earth, good sergeants... but bless me if I can get used to them promoted. Eh?
Соль земли, хорошие сержанты... но лопнуть мне, если я привыкну к их повышениям.
- I need them to bless me.
- Я хочу, чтобы они меня благословили.
And You, Our Lord, bless with Your hand this arrangement, with Your heavenly blessing and let Your angel stand before them for all their lives.
Сам убо и ныне, Владыко, благослови перстней положение сие благословением небесным : и ангел Твой да предидет пред ними вся дни живота их.
Bless and sanctify them, and we shall glorify You, the Father, the Son and the Holy Ghost, now and forever and ever.
Яко Ты еси благословляяй и освящаяй всяческая : и Тебе славу возсылаем, Отцу и Сыну, и Святаму Духу, ныне и присно, и во веки веков.
To bless all who live here and to bring them the abundance of all thy fruits.
Возьми под своё покровительство живущих в нём и даруй им успех во всех начинаниях.
Them that's got shall get them that's not shall lose so the bible says and it's still is news mama may have papa may have but god bless the child that's got his own
Они хотят, и получат это Они это не потеряют так говорит Библия И это все еще ново у мамы может быть у папы может быть но Бог благославляет ребенка у которого есть свой
Bless my family and friends as I depart from them.
Благословит мою семью и друзей, с которыми я расстаюсь.
Good Lord, save them. Bless their...
О, Боже всемогущий, спаси их.
theme 39
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
blessed 55
bless 48
blessing 39
blessings 29
bless your heart 39
bless you 535
blessed be the fruit 22
bless my soul 44
blessed are the meek 16
blessed are you 49
bless 48
blessing 39
blessings 29
bless your heart 39
bless you 535
blessed be the fruit 22
bless my soul 44
blessed are the meek 16
blessed are you 49