Cam Çeviri Rusça
2,657 parallel translation
I pulled footage off the cam inside.
Я просмотрел запись с камеры, которая установлена в сейфе.
My name's Cam.
Меня зовут Кэм.
Is there any security cam footage we can pull?
Можно достать записи с каких-нибудь камер наблюдения?
Why don't we get ahold of traffic cam footage in the area?
Почему бы нам не просмотреть записи с дорожных камер в том районе?
Well, we got a description of the motorcycle that left the crime scene, and tech's trying to get a plate off of traffic cam footage, but so far no luck.
Ну, у нас есть описание мотоцикла, который уезжал с места преступления, техники пытаются засечь номер с дорожных камер, но пока безуспешно.
If they have a private security cam at the lot, I bet you we get at least a plate off the Escalade.
Если у них есть камеры безопасности, могу поклясться, что мы сможем рассмотреть все в этом Эскалейде.
Cam, Cam.
Кэм, Кэм.
Cam, who?
Кэм, от кого?
Okay, what Cam is so subtly implying is that he knew instantly with me while I, as usual, took my sweet time.
Ладно, Кэм так тонко намекает на то, что он мгновенно знал насчет меня, тогда как я, как обычно, сомневался.
We've attached a helmet cam to Lieutenant Green.
Мы закрепили камеру на шлеме лейтенанта Грина.
I'm not saying "no" to the idea of the nanny cam.
Я не говорю нет идее с видео-няней.
It's a spy cam for sure, Vi.
Это шпионская камера, Ви.
I don't understand why Cam won't believe the serial killer is real.
Не понимаю, почему Кэм не верит, что это действительно серийный убийца.
Cam says the medical examiner working on Lana's case wasn't just negligent, but that she lied about Lana's cause of death.
Кэм говорит, что судмедэксперт работающий над делом Ланы была не просто халатна, они ещё и лгала о причине смерти Ланы.
You can't tell Cam.
Только не говори Кэм.
Tell Cam what?
Не говорить Кэм что?
Okay, Cam can check.
Хорошо, Кэм может проверить.
I can do this, Cam.
Я могу сделать это, Кэм.
Hey, Cam wants to know if you have the results from Trent's swabs.
Эй, Кэм хочет знать, получил ли ты результаты мазков.
Are those the results for Cam?
Это результаты для Кэм?
Cam will use this to confirm that he... he shot himself.
Кэм будет использовать это, чтобы подтвердить, что он.. он застрелился.
Cam, Cam, Cam, Cam!
Кэм, Кэм, Кэм, Кэм!
Cam?
Кэм?
For now, just us... and Cam.
Пока только мы.. и Кэм.
Cam, that's fantastic!
Кэм, это потрясающе!
Cam got a call from Science Monthly.
Кэм звонили из Научного Ежемесячника.
Why did they call Cam?
Почему они позвонили Кэм?
Because Cam is getting the award, sweetie.
Потому что награду получит Кэм, милая.
Cam's running a DNA on both samples, but I also found traces of chestnuts imbedded on the victim's clothing.
Кэм проводит анализ ДНК обоих образцов, но я также нашел следы каштанов на одежде жертвы.
Booth, do you think I'm being small-minded about Cam getting the award and not me?
Бут, ты думаешь, что я эгоистична, в том, что Кэм получает награду, а не я?
And are you a worse scientist because Cam's getting the award?
И ты худший ученый, потому, что Кэм получает награду?
Oh, Cam, I'm actually very happy for you.
О, Кэм, Я на самом деле очень рада за тебя.
Because Cam insisted.
Потому что Кэм настаивала.
Imagine my dismay when you popped up on the base perimeter cam.
Представь мое смятение, когда ты появился на камере на периметре базы.
It's a spy cam for sure, Vi.
Это камера шпион, Ви.
- Cam before I started a spirited conversation of current events.
- Кэм... до того как я начал оживленный разговор о текущих событиях.
I'm Cam.
Я Кэм.
Well, right pleased to meet you, Cam.
Что ж, приятно познакомиться с тобой, Кэм.
Cam, please try the tartare, because whatever you order, I want a taste.
Кэм, попробуй тартар пожалуйста, потому что не смотря на то что ты заказал, я хочу это попробовать.
- Cam?
Кэм? !
Oh, Cam!
О Кэм!
I-I mean, is Cam everything that I dreamed of?
Если ты спросишь, неужели Кэм это тот о котором я мечтал?
You can't even tell Cam.
Ты не можешь сказать даже Кэму.
No joke, you can't tell Cam.
Без шуток, ты не можешь сказать Кэму.
Ew! The what cam?
Онлайн что?
Which brings us to why you wanted twelve hours of South Fork security-cam footage.
Что приводит нас к тому, зачем тебе понадобились кадры двенадцати часов с камеры в South Fork.
I've got you on the street cam.
Я вижу вас через камеру наблюдения.
Here's the rest of the traffic cam footage from the chase.
Вот остальное видео погони с дорожных камер.
I heard you got your hands on the security cam footage from the Embarcadero mall.
Слышал, ты получил доступ к видео камер безопасности из торгового центра Эмбаркадеро.
Better hope you and your boys somehow ended up on the kissing cam.
Лучше надейся, что тебя с друзьями засняла камера для поцелуев.
was caught on the surveillance cam pawning Lydia Capshaw's diamond earrings.
Его засняла камера наблюдения закладывающим украденые серьги с бриллиантами.
campbell 364
cameraman 36
camelot 26
campaign 42
camille 681
campos 28
camilla 140
camels 27
camden 19
camile 38
cameraman 36
camelot 26
campaign 42
camille 681
campos 28
camilla 140
camels 27
camden 19
camile 38