English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ C ] / Cleaners

Cleaners Çeviri Rusça

615 parallel translation
Uh... I'm gonna go to the cleaners, and then I've got a big grocery shop at Hayward's.
Нужно зайти постираться, а потом в большой продуктовый магазин Хайварда.
If the artificial silk is too clingy over pantyhose, and the Crimplene shift makes me look like a librarian - - thank you, Valerie - - then I really only have the ice blue Lurex and that's still at the dry cleaners.
Раз искусственный шёлк липнет к чулкам, а в кримпленовом платье я похожа на библиотекаршу - спасибо, Валери, - то остаётся только светло-голубой люрекс, а он всё ещё в химчистке.
Looks like I'm on my way to the cleaners too.
Кажется, я тоже к этому иду.
Fresh. I used to peddle vacuum cleaners.
— Я раньше торговал пылесосами.
I wonder how soon we can get cleaners and painters in?
Интересно, как быстро мы сможем достать уборщиков и маляров?
The cleaners would have his address.
Они могут дать его адрес.
The muddy slush in the gutters and my three brothers, the street cleaners, shoveling it up and then the snowballs flying around your head.
Грязная жижа в канавах и три моих брата, дворника, разгребающие все это а потом тебе в голову летят снежки.
Seen my pipe cleaners anywhere?
Видела мой ёршик для трубки?
And I sent my autograph book to the cleaners.
Я отправила свою книгу для автографов в стирку.
WOULD YOU LIKE THEM TO BE SENT TO THE CLEANERS?
Хотите отправить это в чистку?
Yeah, Excelsior Cleaners, Yum Yum Market and Sam Zabaglione.
Кто тут еще... "Химчистка Супер", "Рынок вкусностей" и Сэм Забалионе.
It contains clothes of mine for the cleaners.
Внутри моя одежда для чистки.
I was just getting some clothes ready to go to the cleaners.
Я собирала одежду, которую отдам в чистку.
Ever hear of Deluxe Cleaners on Wabash Avenue?
А о прачечной и авеню Вашаб слышал?
All tropical wardrobe was sent to the dry cleaners.
А весь свой тропический гардероб я сдал в химчистку.
Shoe cleaners with me to the station. Undrestood?
Чистильщики обуви, со мной на вокзал.
- Gotta go to the cleaners. - My mind must be overstimulated
Мой мозг перегружен.
Your concern is with such important matters as the canteen facilities and the new roster for the cleaners.
Ваше дело - это такие важные вопросы, как столовые приборы и новое расписание для уборщиков.
Here it is. It has 10,000 miles on it, but it's just back from the cleaners.
На моём 10000 пробега, но оно только что из химчистки.
The stains are recent. Here's the cleaners confirmation of returning the garment on Friday.
Пятна свежие.
I had to send his grey coat to the cleaners.
Я отправила его бежевое пальто в чистку.
His wife hadn't threw it away or sent it to the cleaners.
Его жена не стала выбрасывать ее, и почему-то не отдала в стирку.
Did you remember to get your pink dress in the cleaners, love? No, I forgot.
Ты вернула моё платье из чистки?
Can you send this to the cleaners for me?
Можешь отдать в чистку?
I still think it's a bit suspicious, your sending it to the cleaners.
Подозрительно, что ты отдал его в чистку.
We have the clothes which he sent off to the cleaners in a hurry.
Потом он спешно отослал одежду в чистку.
It might need a trip to the cleaners.
≈ му, возможно, понадобитс € химчистка.
The carpet cleaners?
" чистильщики ковров?
I didn't tell you, that we're taking on two more children the twins of Mr. Moussa, the street-cleaners.
Но все будет хорошо, Момо. Я тебе не говорила, что мы берем еще двоих детей.
One more time, mate, I'll take you to fuckin'cleaners!
Еще один раз, приятель, и я разнесу тебя в гребаные вдребезги!
I suppose it never occurred to you to let the cleaners have this garment after you'd used it?
Полагаю, тебе ни разу не пришло в голову отдать в чистку этот предмет одежды сразу же после использования.
My tux didn't come back from the cleaners.
Мой смокинг не вернули из чистки.
Drop my suits at the cleaners?
Ты отдала мои костюмы в чистку?
Murder on Thursday... dry cleaners the next day.
На следующий день после убийства, в пятницу.
Now toilet cleaners stamped with the same insignia, piles up in the bathrooms of houses all over Japan.
А сегодня в каждом сортире – средство для прочистки труб, все той же торговой марки.
Oh, no, the cleaners!
О, нет, чистильщики!
The cleaners!
Чистильщики!
What have you got against cleaners?
У вас есть предрассудки?
Hi, Jean. Will you take those to the cleaners?
Привет, Джин, заберешь это в прачечную?
Pasty Mate Roach and Termite Cleaners.
"Пирожки матушки Роуч" и "Уничтожители термитов".
I worked at the steam dry cleaners.
Я работала у себя в химчистке.
Excuse me. Pick up my green dress at the cleaners!
И забери из чистки моё зелёное платье!
The cleaners didn't deliver the one I wanted.
Но мне не вернули из чистки платье, которое я хотела надеть.
The cleaners let her down. Anyway, all women have one.
А у любой женщины всегда найдётся чёрное.
Now if we put say 50 crowns on Bingo to win, well, the syndicate can take Steggles to the cleaners.
Так что, если мы поставим пятьдесят на его победу,.. мы утрем нос этому Стэглзу.
I take this tiny shirt all over the city conning dry cleaners out of money?
Я таскаю эту маленькую рубашку по всему городу вымогая у химчисток деньги?
He sends Connally's bloody suit to the cleaners. The Justice Department denied this office access to the autopsy photos.
Министерство Юстиции отклонило наш запрос на получение фотографий вскрытия.
- So I offered to stop by the dry cleaners and pick up Josie's stuff.
- Ну я и вызвался заскочить по пути в химчистку и забрать вещи Джози.
I thought you were peddling vacuum cleaners.
Я не знала, кто Вы.
Oh, they're at the cleaners.
В прачечной.
Which he was in a great hurry to send to the cleaners because it was splattered with mud.
И обвиняемому принадлежит точно такое же пальто, которое было сдано в чистку, поскольку было забрызгано грязью.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]