English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ C ] / Clean that up

Clean that up Çeviri Rusça

553 parallel translation
Clean that up, Chico.
Прибери тут, Чико.
- Clean that up quickly and bring us two more martinis.
- Убери здесь всё и принеси ещё два мартини. - Да, сэр.
Clean that up, then help my daughters dress.
Убери всё быстро, а потом поможешь моим дочерям одеться.
Quick, go get something to clean that up.
Быстро, убери это.
I was really worried, if we can clean that up.
У меня душа болела о том, как это все потом чистить и что будет дальше.
I hope I'm note the poor bastard that's got to clean that up.
Надеюсь, я не тот бедный сукин сын, которому придётся здесь убирать.
- Clean that up!
- Вытрите это!
Oh, we have to clean that up.
О, надо промыть.
Clean that up now!
Убери это сейчас же!
I will clean up the mess after that.
Я бы всё потом уладил.
Remember that the crystals you clean up there, never become diamonds.
Помни, сколько кристалл не очищай - бриллиантом он не станет.
Lao Huang, clean up the studio very nicely so that he can stay with us for a few days.
Хуанг, приготовь комнату для гостя.
I can't even clean that mess up myself.
С этим даже я не могу разобраться. Остаётся только умереть с голоду.
Finally, he caused so many complications that we decided to clean him up and put him back where we found him.
В конце концов из-за него возникло столько сложностей, что мы решили немножко его почистить и снова положить туда, где мы его нашли.
You better get down and clean up that pile of dirt right away.
Тебе лучше спуститься и сразу же убрать ту кучу грязи.
Clean up that mess.
Ах, нет!
Took us a couple of days to clean up after that little lot.
Два дня приводили тут все в порядок.
I've still got to clean up all that rice
Мне же еще надо прибрать весь этот рис. Знаешь...
Clean up that desk for me, will you?
Вытри, пожалуйста, стол.
Once a week we photograph the stuff, and clean it up so that he can start on another lot.
Раз в неделю мы запечатлеваем результат, Мы спускаемся раз в неделю и фотографируем материал и чистим его из за него, чтобы он мог начать сначала.
He left the mop up in the tub there, he didn't even clean about and stuff like that
Он оставил швабру в ведёрке, так и не убрался. Не хотел.
That's right. Clean up here.
Ёто точно. ѕрибери здесь все.
Hey, Alice, get somebody to clean up that mess, will you?
Элис, пусть кто-нибудь приберется в кладовке. Эй!
Then he releases the results to the bookies. We clean up on a race that's already been run.
И мы ставим ставки на скачки, которые уже прошли.
They say it keeps you from growing up, and that it's not clean.
Там говорится, что это препятствует росту и это не чисто.
They smash things up and retreat into their money, or vast carelessness, or whatever it is that keeps them together, leaving other people to clean up the mess.
Они разбивают что-то вдребезги и затем прячутся за свои деньги,... за свою необъятную легкомысленность, или за что-то другое, что удерживает их вместе,... предоставляя склеивать осколки другим.
The Hey, the waiter, lays up you that breaks the throat let the clean short while of our ear can't I play to kick back and enjoy?
Эй-эй, парень, ты мне мозги выносишь этим дерьмом. Угомонись, хорошо? Но мне нужно репетировать.
Put your lily-white hands to work and clean that lot up.
Принимайся-ка своими белыми ручками за работу и убери тут все.
Brad, into the kitchen and clean up that mess.
Брэд, убери что ты там разбросал.
Because what? A little bit of summer that somebody forgot to clean up.
Назад мы все равно уже не поедем...
Honey, you want me to help you clean that up?
Милая, хочешь я помогу тебе это почистить?
Clean up that hair.
я конечно понимаю, что ты ещЄ мало мен € знаешь... я думаю, что, в общем...
Original work really takes six, eight months minimum to do, and here was the script of Apocalypse that we could clean up and send out immediately.
На самом деле, такая заняла бы минимум шесть-восемь месяцев, а рядом был сценарий "Апокалипсиса", который мы могли подчистить и сразу же запустить в производство.
John, get in there and clean up that pigsty of yours.
Джон, ступай домой и прибери в своём свинарнике.
You said that you can clean this mess up, once you got that book.
Ты же сказал, что как только ты получишь книгу, ты сможешь со всем этим разобраться.
I ADMIT THAT. WE'LL JUST CLEAN IT UP A LITTLE BIT, SPLASH SOME PAINT AROUND.
Просто нужно немножко все протрясти, почистить и подкрасить.
Children, we've just been tipped off that Superintendent Chalmers... is planning a surprise inspection. So, let's clean up this pigsty.
Дети, мне только что сообщили, что школьный инспектор Чалмерс планирует внезапную проверку, так что давайте приберем этот свинарник
All I did was clean up the mess you made when that Borg you befriended returned to his ship.
Все что я сделал, это навел порядок в созданном вами хаосе после того, как ваш друг Борг вернулся на свой корабль.
And tell Perry to mow that backyard. Clean the place up.
И пусть Перри пострижет лужайку!
[Betty] Joanie, will you turn off that television and clean this place up?
Скажи Перри, чтобы убрался во дворе!
[Toilet Flushing] - Man! - Y'all got to clean that place up.
Вам бы помыть там.
- I clean up real good, you know. - Is that right?
Знаешь, я отлично стираю.
That's why you'll clean up the Stingray and take her out off the Atlantic coast for a series of war games.
Вот почему вы приведете Стингрей в порядок, и проведете ряд военных маневров в Атлантике.
You work for me, help clean this mess up, and I'll get you to that concert in Orlando.
Ты немного поработаешь, будешь наводить здесь порядок. А потом получишь билеты на концерт в Орландо.
He ought to have had the courage to clean up after that mad dog of his.
Ему не хватило смелости посмотреть, что натворил его бешеньiй пес.
Clean up that mess, boy.
Что возьмёшь, парень?
You better clean up your act. Cut that shite out forever.
Тебе лучше отмазаться от этого дела, чувак.
billy RAY : Clean up that mess, boy.
Что возьмёшь, парень?
What would you do with a woman like that... put her up on a pedestal and clean her every week?
Что бы ты стал делать с такой женщиной... поставил бы на пьедестал и протирал каждую неделю?
Clean that up.
Вытри это.
The guys who clean up call him that.
Его так назвали ребята, которые чистят клетки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]