Clean record Çeviri Rusça
161 parallel translation
We went through him one, two, three. Clean record.
Мы проверили его несколько раз.
You need someone with a clean record.
Вам нужен кто-нибудь кто пока чист.
someone with a clean record?
Несудимый?
I have a clean record.
Я чист перед законом.
- I have a clean record.
- Мое досье девственно чисто.
An honest cop with a clean record.
Честный полицейский с чистой биографией.
It turns out that you have a spotlessly clean record... that you come from a good family... that you graduated from an Ivy League school.
... мы провели проверку и выяснили, что ваше досье безупречно чисто,.. ... что вы окончили школу Лиги Плюща,..
I need a clean record.
У меня должно быть безупречное личное дело.
Not with a clean record, no.
то нет.
I'm a cop with a clean record and an alibi. - How is this happening?
Я полицейский с чистым послужным списком и алиби.
So he's unmarried with no children and apart from the DUIs, clean record.
Значит, он не женат, бездетен, и не считая вождени в пьяном виде, чист перед законом
But none of it means anything without Erik's pretty face and clean record, so he's a little protective.
Но все это ничего не значит без милой физиономии Эрика и его чистых рук, так что он слегка опекает его.
You give us that name, You keep a clean record.
Ты скажешь нам его имя, и останешься чист.
Has a squeaky clean record.
Её дело безупречно.
He'll need a strong arm if he's going to be swinging for the fences. A strong arm and clean record.
Если он пойдет ва-банк... сильная рука и чистый послужной список
Cops say Parker had a clean record, no obvious enemies.
Копы сказали, у Паркера чистое дело, нет очевидных врагов.
We've had a clean record for 50 years.
У нас не было ни одного суда за последние 50 лет.
This is off the record. Those places attract a lot of scum and we clean it up by cracking down with a surprise raid once in a while.
И вот еще что - без протокола - там бывают всякие отбросы, и мы вычищаем их, устраивая неожиданные налеты.
So far, my record in Mexico's clean. I wanna keep it that way.
У меня пока не было судимостей в Мексике, я хочу, чтобы так и оставалось.
My record is squeaky clean.
Хотя у меня за всю службу нет ни одного взыскания.
- His record's not so clean.
Может, вы не знаете, но его досье не девственно чисто.
He's clean : no record, no warrants.
На него ничего нет : не привлекался, не арестовывался.
We also clean up your record.
- Мы уничтожим ваше досье.
Record's clean, alibi checks.
- Записей нет, алиби проверяем.
- Does he have a record? - He's pretty clean.
- У нас есть что-нибудь на него?
- Your record's clean.
- Твое досье чистое.
So you'll clean my record and get this thing off my ankle.
Значит, вы снимете с меня судимости и эту штуку.
My record's clean.
Я чист.
Dr Chase gets off completely clean, not even a little Post-it on her service record.
Для доктора Чейз не будет последствий, даже пометки в ее личном деле.
- Ready, Max? - But other than that, his record was clean. Come on, boy.
Но если не считать этого, на него ничего нет.
I do this thing and my record's wiped clean?
Я сделаю это и все обвинения сняты?
Give me five years, I'll get them to wipe your record clean.
Дай мне 5 лет, я заставлю их стереть твоё дело.
Yeah? Good clean work record.
Хорошие, чистые, записи о работе.
Had a clean record, responsible employee.
Нет судимостей, ответственный работник, хочу узнать, как он стал преступником.
You should have come clean about your criminal record.
Зря не рассказал все начистоту о своем криминальном прошлом.
You should've come clean about your criminal record.
Зря не рассказал все начистоту о своем криминальном прошлом.
Textile heiress, no record and clean DMV.
Наследница текстильного магната, судимостей и нарушения дорожных правил нет.
And his record's clean since ADUI bust in'99.
И с 99 года на него нет никаких записей.
He'll say anything to make sure his record stays clean.
Он скажет что угодно лишь бы его досье оставалось чистеньким.
Her record's clean, plus, in her apartment, The photos and clothing didn't point To a streetwalking lifestyle.
У неё нет приводов, в её квартире фотографии и одежда не указывают на подобный образ жизни.
Magician's record is totally clean.
На мага у нас ничего нет.
You know, I checked his record, but it's pretty clean.
Знаешь, я проверил его в нашей базе, он абсолютно чист.
Nobody's record's that clean.
Nobody's record's that clean.
You slip the guy 100 bucks, and your record is as clean as...
Ты подсовываешь парню 100 баксов и твоя карточка чиста как..
Clean. No record.
Никаких записей.
Your record's clean. Two kids, a wife.
Чистое досье, два ребенка, жена.
No, Chambers'record was squeaky clean.
Нет. Данные Чеймберса кристально чисты.
That means your record stays clean.
Это значит, что на тебя не составили ни одного протокола.
His prison record's clean.
Так зачем вообще сбегать?
His record's clean, but nobody thinks that tells the whole story.
У него чистое досье, но вряд ли это надежный показатель.
Look, all I care about right now is keeping my record clean.
Послушай, все что меня прямо сейчас волнует, это, чтобы не было записей о приводах.
records 82
record 92
recorder 17
recording 88
recorded 24
clean 572
cleaning 155
cleaner 43
cleaned 51
cleaners 18
record 92
recorder 17
recording 88
recorded 24
clean 572
cleaning 155
cleaner 43
cleaned 51
cleaners 18
clean it up 100
clean up 73
clean clothes 16
clean it 35
clean sheets 28
clean yourself up 47
clean break 16
cleaning up 25
clean up this mess 17
clean slate 54
clean up 73
clean clothes 16
clean it 35
clean sheets 28
clean yourself up 47
clean break 16
cleaning up 25
clean up this mess 17
clean slate 54