Could have Çeviri Rusça
34,039 parallel translation
She said she could have bipolar, schizophrenia.
Возможно, биполярное расстройство или шизофрения.
- She could have been mentally ill.
Возможно, она душевнобольная.
First of all, my dad would have voted for Obama a third time if he could have.
Во первых, мой отец и в третий раз голосовал бы за Обаму если бы мог.
There was nothing you could have done.
Ты ничего не мог сделать.
I guess maybe a local one or I guess he could have called an Uber.
Может какое-то местное такси, или Uber.
I could have a 40 ° fever, but with the heat in here...
У меня могла быть 40º лихорадка, при такой жаре...
Did you ever stop to think about what happened to Charlie could have happened to me?
Ты когда-нибудь думал о том, что со мной могло случиться то же, что и с Чарли?
- Fuck you. You could have said Poland.
Сказала бы, что из Польши.
Dr. Ellman said you could have them available if needed.
Доктор Элман сказал, что ты можешь принимать их, если понадобится.
You could have given it to me at school.
Ты мог дать мне ее в школе.
And I just keep thinking... if only someone else could have had me on their list.
И я всё думаю... а если бы я была в списке другого человека?
Then maybe... maybe it could have all been different.
Тогда может... может, всё сложилось бы по другому.
I could have called the police.
Хотя могла бы и вызвать полицию.
We could have just walked up there?
И мы просто могли подняться здесь?
Everything you told me, you could have told me anywhere.
Всё, что ты мне рассказал, ты мог рассказать в любом другом месте.
I could have them send your history over, if you like.
Я мог бы попросить их прислать твою карточку, если хочешь.
Could have come over any time.
Ты мог бы заходить в любое время.
For what I could have had, and never would.
За то, что могла сделать и не сделала.
Maybe we could have saved her, maybe not.
Может, мы бы спасли ее, а может и нет.
What else could have happened the night of Jessica's party?
Что ещё могло случиться в ночь вечеринки у Джессики?
We could have an actual delivery boy come and bring it.
Мы можем заказать, чтобы нам её доставили сюда.
You think you could have changed anything?
Думаешь, ты что-то можешь изменить?
You think you could have changed any of this?
Думаешь, ты что-нибудь бы изменил?
I could have said...
Я бы мог сказать...
- I could have mailed it.
- Я мог отправить его.
I know some of you might think there was more I could have done, or should have done.
Я знаю, что, может быть, кто-то из вас подумает, что я сделала что-то большее или могла сделать.
And you could have stopped it.
И вы могли остановить это.
And I could have.
Я мог.
Justin Foley could have.
Джастин Фоули мог.
We could have been back-up.
Мы могли быть подкреплением.
You could have a place at my side.
Ты можешь занять место рядом со мной.
I sure do wish I could have been there to see it happen.
- Жаль, что я не видел этого лично.
You know, I could have made you a device to detect Doomnomitron from orbit like that.
Я мог бы сделать устройство для обнаружения Думномитрона с орбиты на раз-два.
That could have been a warning.
Это могло быть предупреждение.
Someone took a holdall from Tavra's... it could have been him!
Кто-то забрал из дома Таврани вещмешок... Это мог быть он.
It could have been you.
- Вы могли быть с ними.
Had I not stepped in, who knows how destructive that could have become for everyone?
Если бы я не вмешалась, кто знает, к каким разрушительным последствиям это привело бы.
You could have done permanent damage.
- Ты могла меня покалечить.
If you had informed me, I'm sure I could have helped in that regard.
Предупреди вы меня, я бы взял этот труд на себя.
By the way, I would have voted for Obama for a third term if I could.
Кроме того я бы и в третий раз голосовал за Обаму если бы мог.
How could you have?
От куда ты мог знать.
Because how could I have known?
Потому что откуда я могла знать?
What could you possibly have done?
Что ты вообще мог сделать?
Some of whom, had they the desire, could and would have fought his war without him to honor his memory.
Некоторые из них при желании могли бы вести эту войну без него, в память о нем.
Flint's war could only have one result.
- У войны Флинта был бы один итог.
Now, I brought her so I wouldn't have to kill all of you, and not killing all of you could get complicated.
Я привёз её, чтобы не убивать вас всех, но теперь это сделать сложнее.
Do you think when your father asks for that syringe, you could ask him... He won't have to ask for it, okay?
Когда ваш отец попросит шприц, можете спросить у него...
Could he have anything to do with the dead man?
Он мог иметь отношение к мертвецу?
We don't have sufficient numbers to move on Nassau, but if we could increase those numbers...
Нас слишком мало, чтобы захватить Нассау, но будь у нас больше бойцов...
And even if I could slip a ship past him to seek aid from your family in the colonies, you'd have to be on that ship.
И даже если бы мы смогли отправить корабль к вашей семье, вы должны быть на борту.
And I have to face the fact that violence could be in his DNA, given who his dad is.
И нужно смотреть правде в глаза. Насилие может быть у него в генах. Если вспомнить, кто его отец.
could have fooled me 27
could have been 24
could have been worse 33
could have been a lot worse 17
have some 140
have 400
haven 52
have a wonderful day 25
have a good day 670
have a nice day 823
could have been 24
could have been worse 33
could have been a lot worse 17
have some 140
have 400
haven 52
have a wonderful day 25
have a good day 670
have a nice day 823
have you eaten yet 24
have a nice weekend 44
have a good day at work 18
have a good weekend 70
have a good week 16
have you eaten 167
have a good time 307
have a good flight 33
have a great day 179
have a good night 530
have a nice weekend 44
have a good day at work 18
have a good weekend 70
have a good week 16
have you eaten 167
have a good time 307
have a good flight 33
have a great day 179
have a good night 530