Deep voice Çeviri Rusça
199 parallel translation
He has a deep voice but it's very faint.
У него низкий голос, но очень слабый.
[Deep Voice] I want you to get on that right away, Lou.
Я хочу, чтобы мне её срочно поставили.
( IN DEEP VOICE ) Go away!
Уходите!
( IN DEEP VOICE ) Is it?
Что это?
( IN DEEP VOICE ) That's right. Look at me.
Да, все правильно.
( in deep voice ) "Please, you better slow down."
притормози ".
Because the whole time he kept doing that I just kept... ( deep voice ) "Can you sit up?" "l'm sorry, I beg your pardon."
я просто... прошу прощения.
( deep voice ) "Sit up." "l'm sorry."
- Сядьте. - Извините.
[SINGING IN DEEP VOICE] Oh-he-oh
О-и-о!
[IN DEEP VOICE] "Don't go near there"?
Им говоришь : "Не ходи на реку". А они ходят.
[Deep Voice] Oh, Mr. Mooney, I just gotta meet Bob Cummings!
О, мистер Муни, у меня сейчас встреча с Бобом Каммингсом.
( deep voice ) Pussy pussy pussy! - I never have, and I never will.
Кто бы это не был, мы очень заняты.
[IN DEEP VOICE] If I broke up with you, I'd miss you.
Если бы я расстался с тобой, я бы скучал.
He had a deep voice.
Голос такой низкий.
- He had a deep voice?
- Глyбoкий гoлoc?
[DEEP VOICE ] NICE VOICE. [ KIM LAUGHS]
[DEEP VOICE] Клевый голос.
( DEEP VOICE ) # During if it's long! #
И вместо иногда! "
HE HAD THAT DEEP VOICE, THOSE PERFECTLY PRESSED SHIRTS.
У него такой низкий голос и всегда идеально выглаженные шорты.
( DEEP VOICE ) "Hi."
Привет.
( deep voice ) :
Ну здравствуй, Фрейзер.
( deep voice ) : Good gravy, this is fantastic.
Святые угодники, что за чудесное предложение.
Bet your bottom dollar That tomorrow [IN DEEP VOICE] There'll be sun
Ставлю последний доллар на то что солнце взойдёт
[Deep voice] WHOLE LOT BETTER NOW THAT I'M WITH YOU.
"Намного лучше теперь, когда я с тобой".
[Deep voice] EVERY MINUTE YOU WERE AWAY.
" Каждую минуту, когда тебя не было рядом.
You have a deep voice.
У тебя такой глубокий голос.
Describes singers with a deep voice.
Это голос с низким тембром.
Was his real voice like Paul Robeson? ( Very deep voice ) "We have been..."
Может, у него был бас как у Поля Робсона? "Мы погружались..."
( High voice ) "Talk like that." And they go, ( Deep voice ) "We've got to talk."
"Говорят вот так", а потом : "Надо поговорить..."
( Deep voice ) "Peggy..." ( High voice ) "Yeah?"
"Пэгги!" "Чего?"
Speak to her slowly, in a deep voice.
Говори медленно, глубоким голосом.
Like a mysterious voice from deep within the earth.
Кажется, они доносятся из земных недр. Что тебе сыграть?
His voice was so deep, so exciting.
Было такое ощущение, что он проводит своей рукой вниз по моей спине
Eagle is crying from the height, voice can be heard from the deep,
С высоты кричат орлы, слышен голос из глубины.
Deep, sexy voice.
Глубокий сексуальный голос.
It has a deep, almost reprimanding voice.
Этот его торжественный голос, который, кажется, предостерегает...
There was a long, tumultuous shouting sound like the voice of a thousand waters and the deep and dank tarn at my feet closed sullenly and silently over the fragments of the House of Usher.
Раздался дикий оглушительный грохот, словно рёв тысячи водопадов... и глубокие воды зловещего озера у моих ног безмолвно и угрюмо сомкнулись над обломками дома Ашеров.
* A voice deep inside's getting stronger
* Внутренний голос звучит всё сильнее
Our Russian says his voice is so deep that it causes catatonia
Русские говорят, его голос такой глубокий, что он вызывает кататонию
Yes, that Voice deep in our consciences whispers, if we listen :
Да, это голос из глубин нашего подсознания, который шепчет, когда мы слушаем :
Mogga, this is the voice from the deep!
Могга, это голос из глубин!
For the ruler of this Christmasland ls a fearsome king with a deep, mighty voice
Правитель этой Рождественской страны Это страшный царь с глубоким, могучим голосом
I think it was the hears voice he heard deep inside him.
Я думаю, что внутри себя он услышал голос медведя.
Or a boy With a deep Freddy voice.
Или мальчик с низким голосом Фредди.
Deep, Calm Voice : This is Sunday Blues And Jazz, and I'm your host Symphony Sid.
Это воскресный Блюз и Джаз, и я - ваш ведущий, Симфони Сид.
Was my voice too deep doing that?
Мой голос не был слишком низким?
My voice is kind of deep.
- В голосе? - Он довольно низкий для женщины.
( Heavy breathing ) ( Deep voice ) "Hello."
Здравствуй.
Said the voice was too high for a guy, too deep for a woman.
Говорит, что для парня голос слишком высокий, а для женщины - слишком низкий.
That was just Chief Baker on the phone who told me in that deep sexy voice of his that the inn is officially reopened.
Звонил Шеф Бейкер и сказал своим глубоким секси голосом, что гостиница официально открыта.
( Deep, spooky voice ) Look deep into the Parka.
И я - чёртов сыр.
( Deep, spooky voice ) Look deep into the Parka.
Загляни вглубь капюшона.
voice 254
voices 86
voicemail 54
voice breaking 417
voiceover 55
voice mail 36
voice breaks 98
voice echoing 29
deep throat 18
deep inside 26
voices 86
voicemail 54
voice breaking 417
voiceover 55
voice mail 36
voice breaks 98
voice echoing 29
deep throat 18
deep inside 26