Deep cover Çeviri Rusça
173 parallel translation
"under deep cover in fascist countries, known also as moles."
"работающих под прикрытием во враждебных странах, их еще называют кротами."
This footage was assembled from... sources operating under deep cover at great risk.
- Спасибо. Этот отснятый материал собирался из... источников, работающих под прикрытием под высоким риском.
You are a top operative under deep cover on your most important mission.
Ты выполняешь совершенно секретную работу, очень важную миссию.
We're in deep cover now, so if you can't remember John David, just call me J.D. Think of...
Мы под прикрытием, так что если Джон Дэвид трудно запомнить, зовите меня Джей-Ди. Думайте о....
He's undercover, deep cover.
Он под глубоким прикрытием.
He's a deep cover operative. A Yuri in cyberspace.
Рукс - сверхсекретный агент.
I was on a deep cover mission for two years.
Я два года жила под прикрытием.
I'm what they call "working deep cover."
я работаю под так называемым "прикрытием."
When you're working deep cover, Carv, you got to get into the part.
Когда ты работаешь под глубоким прикрытием, Карв, ты должен слиться с окружением.
So tomorrow, I say we check out this biker bar, do a little deep cover.
Завтра проверим тот бар, поработаем под прикрытием!
He went deep cover in 1940. He could have ripped the Mafia apart.
В 40-м году он внедрился в мафию и мог бы разорвать ее изнутри.
They're telling me Ricky Simmons was under deep cover in Carlos Guerrero's family.
Мне сказали, что Рикки Симмонс работал под прикрытием у Карлоса Герреро.
They told me Ricky Simmons was under deep cover in Carlos Guerrero's family.
Они сказали, Рики Симмонс работал под прикрытием в мафиозной "семье" Герреро.
- Deep cover, Mark.
- Я иду в подполье, Марк.
They were placeholder names, used in the early'70s, for personnel that went into deep cover or witness relocation.
Этими именами госслужащих пользовались в начале 70-х те, кто работал под прикрытием, или при защите свидетелей.
She was put into deep cover way back in 1977, at the request of her mother.
Она была окружена глубочайшей секретностью с 1977 года, по просьбе её матери.
And either he's protecting some long-term deep cover operation, or he's just been out here too long and he's flipped to the other side. Those are just theories, Doc.
И он либо не хочет выдавать какую-то сверхсекретную операцию, либо он очень давно потерял контакт и перешел на другую сторону.
It's because Zod works deep cover.
Это потому что работа Зода глубоко скрывается
Deep cover.
Был под глубоким прикрытием.
Deep cover, but what for?
Хорошо спрятались, но зачем?
Six years ago, Lieutenant Mayne was part of a three-man deep cover recon mission in Afghanistan.
Шесть лет назад лейтенант Мэйн в составе группы из трех человек проводил разведку в Афганистане.
Deep cover infiltrations... and the other half?
Проникновение под глубоким прикрытием... А другая половина?
It's a deep cover operation.
Это тайное прикрытия
Since I was deep cover, it was my call.
Это был первый шанс за всё время, что я работал под прикрытием
Oh. Deep, deep cover.
Под очень-очень глубоким прикрытием.
Deep cover, minimal contact.
Глубокое прикрытие, минимальный контакт.
Deep cover.
Я под глубоким прикрытием.
They placed an agent on that platform under deep cover.
Они заслали на платформу агента под прикрытием.
Let me tell you something about these two men. One is a former federal officer, been in deep cover for five years. He knows every way you're going to come for him.
1-ый бывший федерал, работал под прикрытием и перешел на сторону банды.
Now that's what I call deep cover.
Вот что я называю "глубокое прикрытие".
Come on... that's it, I throw away three and a half months of deep cover work on the word of some crack head?
Да ладно, я работал под прикрытием 3.5 месяца и все закончится на словах какого то идиота?
Well, they don't usually do deep cover on people with parking tickets...
Парковочных контролеров особенно не конспирируют...
Just thought maybe you could use the backup. I heard last time you were in deep cover, you got chased down and tackled by a girl. Oh?
Да просто подумала, может тебе понадобится поддержка.
And believe me, you can't find it in the rich palaces You can't find it in hard cover the gold bracelets or... behind the falls of painted laughter You can't find peace in the deep quiet breath of living there because that I know...
Вы там не встретите ни уважения к человеку, ни честности, ни искренних чувств всего того, что я нашел здесь, в моей жене, в моей музыке и в моих друзьях.
I have to cover your face, becuase snow's so deep.
Я должен лицо закрыть, потому что снег глубокий.
We can cover ourselves in Deep Heat and get up against the radiator, keep ourselves alive till 12 : 00.
Мы можем намазаться и сидеть у батареи, чтобы протянуть до 12 часов.
Deep cover.
Под глубоким прикрытием.
I wish I could tell you more. But we have a large number of deep-cover operatives involved.
Хотел бы я рассказать больше, но у нас внедрено много засекреченных оперативников.
# He has stolen half # of a CIA NOC list - # a record of all our deep-cover # agents in Eastern Europe.
Ему удалось похитить половину списка агентов-нелегалов ЦРУ в Восточной Европе...
They all had cover names of course, but one of their contacts started living aboard Deep Space 9 in the last six months.
У них у всех, конечно, есть кодовые имена, но один из этих связных поселился на Дип Спейс 9 в течение прошедшего полугода.
I understand this will be your first deep-cover mission.
- Спасибо, сэр. - Это первая ваша подобная миссия?
I think the cover was of a deep-fried Mars bar.
По-моему, на обложке была изображена поверхность Марса.
Now, their idea was to create a cover so deep that it could stand up to any scrutiny.
Сейчас их идея состоит в том, чтобы сделать прикрытие таким глубоким, чтобы противостоять любой разведке.
I think your deep-cover agent might have a different opinion.
Я думаю, твой внедренный агент Мог иметь другое мнение.
They have a deep-cover mole planted inside Jihad Al Hurriya.
У них есть глубоко законспирированный крот в Джихад аль Хуррия.
Opr doesn't have deep-cover agents.
У OPR нет агентов под прикрытием.
I don't know. Cover's pretty deep.
Не знаю.
Well, your old friend, Charley Bascom, was a deep-cover Soviet agent, code named Yuri.
Ваш старый друг, Чарли Баском, был глубоко законсперированным советским агентом, под кодовым именем Юрий.
He was a deep-cover officer for 15 years.
Он был офицером под глубоким прикрытем 15 лет.
If Max Serle lives here, he's either deep in cover or had a real bad run of luck.
Если Макс Серль живет здесь, то либо он в глубоком подполье, либо ему уж очень не повезло.
He's one of six deep-cover operatives in our counterterrorism program.
Один из шести оперативников под прикрытием в нашей контртеррористической программе.
cover 186
covered 59
covert affairs 56
cover up 75
cover fire 19
cover me 335
covered in blood 53
cover it 29
cover your eyes 45
cover yourself 44
covered 59
covert affairs 56
cover up 75
cover fire 19
cover me 335
covered in blood 53
cover it 29
cover your eyes 45
cover yourself 44
cover for me 44
cover yourself up 18
cover it up 25
cover your ears 46
cover more ground 20
cover him up 28
cover him 70
cover the back 22
covering fire 31
cover us 31
cover yourself up 18
cover it up 25
cover your ears 46
cover more ground 20
cover him up 28
cover him 70
cover the back 22
covering fire 31
cover us 31
cover them 16
deep throat 18
deep inside 26
deep voice 87
deep down inside 35
deep down 399
deep breath 185
deep space 23
deep breaths 256
deep throat 18
deep inside 26
deep voice 87
deep down inside 35
deep down 399
deep breath 185
deep space 23
deep breaths 256