Down you go Çeviri Rusça
3,462 parallel translation
You saw him go out. You followed him home.
You weren't here when the rape went down.
Can you get your breakfast down you and be ready to go in 10?
Глотай свой завтрак и будь готов к выходу через 10 минут.
Why don't you girls go on down and join the party?
Почему бы вам, девочки, не пройти и не присоединиться к вечеринке?
- You wanna go down the hill?
- Хочешь отправится в одиночку?
It'd be faster if you go down Steinway.
Через Стэйнвэй было бы быстрее.
So you go and see her and you tell her how much you love her and you tell her how sorry you are for letting her down.
Так что иди и повидайся с ней, скажи, как сильно любишь ее, и скажи ей, как тебе жаль, что ты подвела ее.
I'm assuming that's Spanish for "you're gonna go down there and get her yourself."
Сочту это испанской версией того, что "ты спустишься вниз и сам ее приведешь".
There you go... you dumb him down a little, and you're home free.
Вот и решение. Его нужно сделать глупее, и у нас будут развязаны руки.
I need you to go down to headquarters.
Нужно чтоб вы отправились в головной офис.
If you go down, I go down, too.
Если ты утонешь, я пойду следом.
You really want to go down this road? What's that?
Ты действительно хочешь этим занятся?
You sure this is how you want it to go down, Darryl?
Уверен, что хочешь чтобы так все и было, Деррил? Не мне это тебе говорить, но я бы рекомендовал тебе прикинуть, что случится после того, что случится сначала.
And if you go down, it won't be because of me.
И если ты пойдешь ко дну, то это не будет из-за меня.
You'd know I'd be the first to go down that road if I thought it led somewhere.
Ты бы знала, что я буду первым, чтобы пойти по этому пути, если бы я думал, что это вело куда-то.
You want me to suggest that we go out and track her down so you can still look innocent.
Я вижу тебя насквозь. Ты хочешь, чтобы я предложил поехать за ней, а ты вроде как не при чем.
You're slowing me down! Let go!
Ты меня тормозишь!
I'm gonna go down there, I'm gonna throw you on a stretcher, I'm gonna take you to the hospital, and they're gonna save you, Craig.
Я спущусь, затащу тебя на каталку, отвезу в больницу, и там тебя спасут, Крейг.
Of course you must go down.
- Спускайтесь конечно, если хотите.
To even qualify for the junior championship, you need to hit at least 25 metres, which would mean it'd have to go over that wall and halfway down the veranda.
Чтобы попасть в отборочный тур чемпионата, вы должны запустить его на 25 метров. Это значит : за пределы зала и на улицу...
Then I grab you, and we go down to sewer town before Hersh catches up.
Я заберу тебя и мы спустимся в городскую канализацию до того, как Херш успеет сообразить.
After that, you're gonna go down to Orson Hardware and pick up a bag of rock salt.
А потом поезжай в хозяйственный, и привези мешок каменной соли.
So why don't we go down to the station, or whatever you want to call it, so that I can tell everyone that Justin was there when Fitori got his stack smoked?
Так почему бы нам не поехать в участок, или куда ты там собрался, чтобы рассказать всем, что Джастин был там, когда Фитори получил по заслугам?
And if you get in the way, then I'm going to see to it that you go down too.
А если ты будешь стоять на пути, то я посмотрю, как ты тоже пойдешь ко дну.
You seen these guys? They do not go down!
С ними нельзя разобраться!
Look, this is how this is gonna go down. Brian, you take the front quadrant,
Брайан, ты осматриваешь передний квадрант, а ты, Джон, - задний.
Mind if we take a break and I go down on you for 45 minutes?
Не против, если мы прервёмся и я полижу тебя 45 минут?
Don't you mean you talked him into signing this at the cover-your-ass meeting where you sit him and 50 other soldiers down and you say, "Hey, you can go home, as long as you sign this piece of paper" saying that the nightmare
Другими словами, вы приказали ему подписать эту бумажку, на собрании по защите вашей задницы, где вы усадили его и еще 50 солдат, и сказали : " Так, вы можете идти домой, как только подпишете этот клочок бумаги, в котором говорится, что тот кошмар,
You want a proper interrogation, you got to go down the hall.
Хочешь нормальный допрос, нужно идти дальше по коридору.
I asked you not to go down there and stir the pot.
Я просила тебя не ходить туда и не ворошить гнездо.
Okay, just lie down. There you go.
Так, просто ложись.
- I chose to go down there with you.
- Я сама решила пойти туда с тобой.
Do you really plan to go down to Level R?
Ты серьезно собираешься спуститься на уровень R?
What do you say we go into my bedroom and, uh, slow things down?
Что ты скажешь насчет того, чтобы мы пошли в мою комнату и, замедлили ход событий?
And I know we've had our problems, but I am not gonna let you go down for my crime.
И я прекрасно знаю, что у нас были проблемы. Но я не позволю, чтобы ты отвечала за мое преступление.
Why don't you go sit down and... and be pretty.
Почему бы тебе не пойти и не сесть там и... и быть милой.
Are you really willing to go down for Milton Winter?
Ты готов отправиться в тюрьму из-за Мильтона Уинтера?
And she'd want you to let her go. - And not go down this path again.
И она хотела бы, чтобы ты отпустила её, и не ступала на этот путь снова.
You need to go out there and make more noise, not bring things down with a soft little ballad.
Ты должна выйти и заявить о себе, а не уходить в подполье с тихой балладой.
You'll go down hard for that.
Ты жестко за это поплатишься.
Okay, but you need to calm down, because we can run, we can go.
Ладно, но тебе нужно успокоиться, потому что мы можем сбежать, мы можем уйти.
Then you go down and talk to her.
Так сходи и поговори с ней.
If the assistant solicitor even gets a whiff of separate agendas, he's gonna jump on it and you'll both go down in flames.
Если заместитель прокурора даже учует разобщенность, он воспользуется этим и вы оба потерпите крах.
You want me to go down there, keep an eye on'em?
Хочешь чтобы я пошел туда, присмотрел за ними?
You sure you gotta go down to the club right now?
Тебе точно нужно прямо сейчас ехать в клуб?
You fall down bleeding, I go under the counter and your friend starts shooting at an empty space.
Ты упадешь, истекающий кровью, я укроюсь за стойкой, а твой друг будет стрелять по пустому месту.
Randi Jenkins was our-our top seller, and-and we are not going to let her... you go down without a fight. We need your help.
Нам нужна ваша помощь.
If you want something, go down to the 7-Eleven.
Если вы чего-то хотите, прогуляйтесь до 7-Eleven.
You know, you didn't have to go down there and sell them.
Знаешь, я не отправлял тебя заключать сделки.
You're just a lying, cheating scumbag, and you deserve to go down for what you've done.
Ты просто лживый, изменщик и подонок, да, за то, что ты сделал, по тебе тюрьма плачет.
- And if anybody's gonna go down swinging, it's you, Dec.
- И если кому-то предстоит потерпеть поражение, но не сдаваться, так это ты, Дэк.
Well, if you're so worried, why don't you go down there and rescue him?
я действительно волнуюсь. почему бы тебе самой не отправиться туда
you got this 563
you got it 4932
you got a pen 63
you got me 900
you got that right 241
you gotta be fucking kidding me 42
you got the wrong guy 127
you gotta be kidding me 471
you got a problem 205
you got anything 117
you got it 4932
you got a pen 63
you got me 900
you got that right 241
you gotta be fucking kidding me 42
you got the wrong guy 127
you gotta be kidding me 471
you got a problem 205
you got anything 117
you got to be kidding me 439
you got something for me 35
you got a minute 371
you gotta 165
you got 695
you got me all wrong 20
you gotta be kidding 116
you gotta help me 173
you got something 185
you good 702
you got something for me 35
you got a minute 371
you gotta 165
you got 695
you got me all wrong 20
you gotta be kidding 116
you gotta help me 173
you got something 185
you good 702