English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ D ] / Drop the weapon

Drop the weapon Çeviri Rusça

255 parallel translation
Don't move or I'll kill him, drop the weapon
Не двигаться или я убью его, опустите оружие.
Drop the weapon, Doctor!
Брось оружие, Доктор!
Now drop the weapon.
Бpocaйтe opужиe!
- Drop the weapon.
- Брось оружие.
Drop the weapon!
Брось оружие!
- Drop the weapon!
- Бросайте же оружие!
Drop the weapon.
Бросьте оружие.
Drop the weapon!
Бросьте оружие!
- Drop the weapon!
Брось оружие!
Drop the weapon and get outta the car.
Брось оружие и выходи из машины!
Hey, cop. Drop the weapon.
- Эй, легавый, бросай пистолет!
Drop the weapon now, put your hands on your head!
Бросай оружие и скрести руки за головой!
- Drop the weapon!
- Брось оружие!
- Drop the weapon now!
- Брось оружие, живо!
Drop the weapon.
Бросай оружие.
Drop the weapon!
Дюнан : Брось оружие!
But right now I need you to drop the weapon!
Но сейчас я хочу, чтобы ты бросил оружие!
Drop the weapon
Брось оружие!
look, you're not yourself, so why don't you quit the calamity jane impersonation and, uh, drop the weapon.
Слушайте, Вы не в себе, так что может хватит изображать Дикий Запад и, э, бросите оружие.
I'm asking you, respectfully, drop the weapon, kneel and put your hands on your head.
Я прошу тебя, вежливо брось оружие, на колени и руки за голову.
Drop the weapon and remain where you are.
Бросьте оружие и оставайтесь на месте.
Drop the weapon now!
Брось оружие!
Drop the weapon!
Бросайте оружие!
Drop the weapon now
Сейчас же бросай пистолет!
Drop the weapon!
Опусти оружие!
Drop the weapon, agent Lisbon.
Опустите оружие, агент Лисбон.
If you stay quiet, I drop the weapon.
Если будешь молчать я опущю оружие.
Drop the weapon and surrender!
Брось нож и сдавайся!
Police, drop the weapon!
Полиция! Бросьте оружие!
Drop the weapon! The story about Stephen comes out, whether I write it or not.
напишу я ее или нет!
Drop the weapon!
Бросай!
Drop the weapon, sir.
- Бросьте оружие, сэр!
I need you to drop the weapon, sir.
- Я прошу, бросьте оружие!
Drop the weapon.
Брось оружие!
Just drop the weapon!
Просто брось оружие!
Slocombe, drop the weapon!
Слокомб, бросай оружие!
Drop the weapon.
- Брось оружие.
Drop the weapon!
- Брось оружие!
Put the gun down now! Drop the weapon!
- Опусти пистолет!
Drop the weapon!
Бросить оружие!
Drop the weapon! Drop it!
Бросить оружие!
Now, captain, you must take your phaser weapon and drop it on the floor.
А теперь, капитан, возьмите ваш фазер и бросьте его на пол.
But as he did that, he knocked his coffee onto the actual gunman, causing him to drop his weapon and run out.
И в процессе нечаянно толкнул свой кофе в сторону настоящего вооружённого человека, этим обжёг его руку и заставил его бросить оружие и убежать.
You in the hood... drop your weapon!
Ты, в капюшоне... Бросай оружие!
Drop your weapon. L.A.P.D., lock the building down.
Бросай оружие!
Since Inspector Grange has failed to find the murder weapon, he'll have to let the whole thing drop.
Поскольку инспектор Грандж не смог найти орудие убийства, дело придётся закрыть.
It's over, Yari, drop the weapon.
Все кончено, Яри.
Drop the weapon!
Я коп, я коп!
Drop the weapon!
Бросай оружие!
Drop the weapon!
- Брось пушку! - Смотрите за ребёнком!
You pee your pants. You drop your weapon, you kiss the pavement.
Ты намочишь штаны, выронишь оружие и упадёшь на асфальт, лицом вниз.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]