Everybody outside Çeviri Rusça
98 parallel translation
All right, everybody outside, let's go.
За всех вас!
Right, everybody outside.
Так, все наружу!
- Everybody outside now!
- Все наружу!
I need to get everybody outside.
Сделай так, чтобы все вышли на улицу!
Send everybody outside?
- И что? .. Вывести всех на улицу?
- Everybody outside.
- Все на выход!
Come on, everybody outside.
Давайте, живо на улицу.
Everybody outside.
Всем выйти.
Everybody outside of the gaming commission and the Crime Lab thinks that these chips are worthless.
Все, кроме Комитета и нашей лаборатории, думают, что эти фишки ничего не стоят.
Everybody outside.
Все вон.
Everybody outside.
Все вышли.
We need everybody outside.
Нужно, чтобы все вышли во двор.
Outside everybody.
Выйдите все!
You want it in front of everybody, or you want to come outside?
Где ты хочешь, здесь, перед всеми? Или хочешь выйти?
All right, outside, everybody.
Ладно, все на улицу. Ну же, пошли!
In the name of the law everybody remains outside.
Во имя закона все остаются снаружи.
Outside, everybody!
Уходим!
If she comes in all the same, go outside... call out, scream if necessary, and wake everybody...
Если она всё-таки зайдёт к Вам - выходите из комнаты... Зовите на помощь, кричите, если будет нужно, будите всех...
All right, everybody, I think we're expected outside.
Ну что ж... похоже требуется наша помощь.
I hope you reminded him that there is minus 30 centigrades outside and radiation that can finish everybody off in a few hours?
Надеюсь, ты напомнил ему о том, что снаружи минус 30 градусов, а жесткая радиация, убьет любого за пару часов?
Everybody's outside.
Все на улице.
- So, everybody fall in outside. - I don't believe you guys!
Вы свободны.
Everybody stay outside.
Все остаются снаружи.
Everybody was singing and thinking that outside the fascists of World War II were still at reign.
Все пели эту песню.. и верили, что там, наверху.. на земле все еще царит..
Listen... when everybody is drunk, we will attack from the outside.
Слушай... когда все напьются, мы с тобой выберемся наружу.
Everybody stand outside and cry.
Все вышли и плачут
It was one of the things gamma told us to do, and everybody had to do everything gamma told them, even when everybody else was outside having fun.
Когда я был совсем маленьким, то больше всего ненавидел сон. Сон был пыткой, придуманной для таких детей, как я и моя сестра Бренда.
Everybody goes outside.
Все ходят гулять.
Everybody goes outside!
Все ходят гулять!
- Everybody goes outside!
- Все ходят гулять!
- Outside, everybody!
- Гулять, все!
But ifwe do that, he'll go back to judging everybody by the outside.
Но если это сделать, он опять начнёт судить людей по внешности.
Lorna Shiro. You need to wait outside with everybody else.
Герой, корочками будешь в другом месте трясти.
There's some people on the outside... that know you, everybody knows him... we'll get maybe twenty, thirty-to-one odds,
Некоторые люди снаружи знают тебя. Его знают все. Ставки будут двадцать или тридцать к одному.
Okay, everybody! Outside, now!
Итак, все на улицу.
Everybody knows that you hide outside his house.
- Бетти, уймись. Все знают, ты его караулишь на улице.
Hey, everybody, let's go outside for some fresh air.
Эй, все, давайте выйдем глотнуть свежего воздуха.
You know, writing in front of everybody. 'Cause I've always just gone into my own head and wrote stuff down, instead of taking things from outside and putting them down.
писать на виду у всех, потому что я постоянно всё делаю в своей голове и записываю материал, вместо того чтобы брать какие-то идеи из обсуждения и записывать их.
Oh, everybody, move your I. D. S to the outside of your jacket. When we get there, remember, triage.
О.. все прикрепите свои бэйджи на куртку когда мы прибудем туда, помните, разборчивость
Folks, would everybody follow me outside?
Ребята, идёмте-ка со мной наулицу.
I want everybody inside, outside going through these premises top to bottom.
Внутри и снаружи, переверните весь дом сверху донизу.
It was fine until everybody came outside to play in the snow.
Было ничего до тех пор, пока все не вышли на улицу поиграть в снежки.
Um... after everybody left, he went outside to have a relaxing swim to calm down.
После того, как все ушли, он вышел, чтобы искупаться и немного остыть.
Or we can take it outside where everybody'd see you talking to cops.
Или мы можем выйти наружу, чтобы все увидели, что ты говоришь с копами.
What was Beaver's life like outside of the fraternity? Like Eli said, everybody liked him.
Как и сказал Илай, все любили его.
Avery, last night, when everybody ran outside, did you touch anything?
Эвери, вчера, когда все вышли на улицу, ты ничего не трогал?
Everybody's outside.
Все на дворе.
Those BOPE guys are outside, they are gonna get in and kill everybody.
Там снаружи парни из БОПО, и они собираются войти сюда и всех перебить.
Everybody's a mystery from the outside, including Bianca.
Все в мире - загадка, включая Бьянку.
Why don't you come outside with everybody?
Может, выйдешь ко всем?
Outside vendors, maintenance, trainers, everybody.
Владельцы, уборщики, тренеры, все, кого найдешь.
outside 883
outsiders 26
outside of work 17
outside now 21
outside the government 18
everything is fine 327
everybody 7095
everyone 6978
everything 4202
every 358
outsiders 26
outside of work 17
outside now 21
outside the government 18
everything is fine 327
everybody 7095
everyone 6978
everything 4202
every 358
everywhere 595
everyday 85
everything will be fine 299
everything is awesome 16
everything's gonna be okay 291
everything will be alright 53
everything is good 35
everything is possible 23
every day 1374
everything okay 1482
everyday 85
everything will be fine 299
everything is awesome 16
everything's gonna be okay 291
everything will be alright 53
everything is good 35
everything is possible 23
every day 1374
everything okay 1482