Everybody say Çeviri Rusça
458 parallel translation
Everybody say she look just like me.
Все говорят, она очень походит на меня.
Everybody say "gook," but it's all right.
Все нас зовут "косоглазые", мы не обижаемся.
I wouldn't say that, Philip Philipovich everybody says that the new vodka is quite good, 30 proof.
Не скажите, Филипп Филиппович все утверждают, что новая очень приличная, 30 градусов.
Everybody's always asking what your sister's doing going on strike. They say...
Это еще три пятьдесят в неделю, и они нам ох, как нужны.
But, say, everybody's got to do what they think is best.
Но что, все должны делать, что они считают лучшим.
I don't like to say so at this moment, but everybody knows you're crazy.
Не думаю, что сейчас подходящий момент говорить это, но все и так знают, что Вы сумасшедший.
Everybody else I've ever known, well, you could always tell ahead of time what they were gonna say or do.
Знаете, я всегда мог предугадать,.. ... что женщина скажет или сделает в следующий момент.
I'll say I do, and so does everybody else that knows you.
Я скажу, что я думаю, и так думают все, кто знают тебя.
Say, what's this bird, this falcon, that everybody's all steamed up about?
Скажи, что это за птица, что за сокол, из-за которого все сходят с ума?
They say everybody has them in turn, but I've only got trouble after trouble.
У всех события чередуются, а у меня одни только беды.
Don't make ugly noises. That's her name - bellop. They say everybody in saratoga's afraid of her.
Беллоп не корчи рожи ее имя Беллоп говорят, все в Саратоге ее побаиваются
- I always say everybody's right.
- Вы правы, сэр.
If there's a difference of opinion, let everybody have a say.
Если здесь есть разница во мнении, то пускай выскажутся все.
You say one thing, he says another, and everybody changes back again!
Ты говоришь одно, он говорит другое, и вместе начинаете снова!
And if I have an attack, everybody will say... that Alfio Magnano died fulfilling his duty.
- И если со мной случится удар, то каждый скажет, что Альфио Маньяно умер, выполняя свои обязанности.
Everybody, tell him so, he has to hear you say it!
Скажите ему все, скажите это, он должен это услышать!
The best thing you can do now is to say good night to everybody.
Лучшее, что ты сейчас можешь сделать, это пожелать всем спокойной ночи
If what you have to say is interesting, it must be so for everybody.
Если ты считаешь, что это интересно, то это должно быть интересно для всех.
Sonny, say hello to everybody!
"Мальчик, скажи всем :" Добрый вечер! ". Как будто я без неё бы не догадался!
Well, everybody else has had their say.
Ну, что ж все высказались.
Hey, everybody, I want you to come over and say hello to Frank Burelli.
Сделай серьёзный вид... " Бакстер просил меня добавить эту ремарку в конце.
Say hello to everybody for me.
Передавай от меня всем привет.
- I should say it was everybody's concern.
- Должен сказать, что это касается всех.
Everybody has a double somewhere, they say.
что у каждого человека где-то есть двойник.
Say hello to everybody for me.
Привет там всем от меня.
- I can't behave like everybody else. When I think something, I have to say it.
Всегда говорю именно то, что думаю.
If say some words welcomed by everybody, It is probably similar
Если говорят некоторые слова поприветствованные каждым, Это вероятно аналогичное
WHERE EVERYBODY IS JOINED TOGETHER AND REMEMBERS EVERYTHING AND IT'S ALL RIGHT TO SAY IT.
Вики, сейчас мы должны пройти сквозь стражу вокруг дворца.
Everybody's talking, and I don't know what to say.
Все говорят, а я не знаю, что сказать.
I was just trying to say that it's not worth making too much of a fuss about... saving everybody's lives... 'Another thing that nobody made too much fuss about'was that, against all probability,'a sperm whale had suddenly been called into existence'some miles above the surface of an alien planet.
я просто хочу сказать, не стоит суетитьс € по вс € ким пуст € камЕ вроде спасени € человеческих жизнейЕ ƒругим таким пуст € ком стал тот факт, что, вопреки всей теории веро € тности, из небыти € внезапно возник кашалот,
A salary was attached to the post, but she very rarely received it, although she was expected to dress like everybody else, that is to say, like very few indeed.
Ей назначили жалованье, которое никогда не доплачивали ; а между тем требовали от неё, чтоб она одета была, как и все, то есть как очень немногие.
Those Anglo-Saxon four letter words that everybody should be able to say.
Эти древнеанглийские бранные слова, которые каждый должен уметь говорить.
The pains come automatically, the muscles tighten and push down and the mother is there and all you need, as they say in every movie, is hot water. "Get the hot water," and they just send some fool, runs, "Hot water," you know, and bothers everybody in the world for hot water.
мускулы напрягаются и толкают как говорят в каждом фильме - горячая вода. тревожит весь мир своей проблемой с водой.
"I want everybody to say'Look at that S-car-go."'
"НАЙДЕНО НОВОЕ УСТРОЙСТВО" "ХОТИТЕ ИНСТАЛИРОВАТЬ?"
As they say in TV, I'm sure there's one big question on everybody's mind and I imagine you are the man to answer that.
Как говорят по телевизору, сама тема является большим вопросом. ... у всех крутится в голове, и я думаю вы готовы ответить на эти вопросы.
But say you hate Christmas, everybody makes you feel like you're a leper.
А скажи, что ненавидишь Рождество, на тебя смотрят, как на прокаженную.
First of all, I'd like to say how sorry I am... that everybody could not make it today.
Для начала я бы хотел сказать что мне жаль, что не все могли сегодня приехать сюда.
Can you say hello to everybody rooting for you back home?
Вы можете передать привет каждому, кто поддерживал вас дома?
I want to say hello to everybody listening at home.
Я хочу передать привет всем, кто слушает нас дома.
Everybody shut up and do what I say.
Тихо, все делают то, что скажу.
Say hello to everybody, Kent.
Скажи всем "привет!", Кент.
Everybody, including the shipping agents In the ports, say the boats can be held up.
И все, включая морских агентов, говорят, что любой корабль может задержаться.
- Yeah! What? But-But yesterday, didn't you say it would be cool... to cut off the head, and really cheese everybody off?
Но вчера, это не ты случайно говорил о том, что было бы круто... отбить ему голову, и насмешить всех?
Everybody everywhere will say Clint Eastwood... is the biggest yellow-belly in the West!
¬ се будут говорить, что линт "ствуд... самый большой трус на всем" ападе!
Everybody will say :
Смотрите!
When you say it everybody understands it.
Скажи их, и тебя поймут.
It's when you say, "Everybody else cheats, why shouldn't I?"
Ёто когда говор € т : "¬ се вокруг врут, почему мне нельз €?"
Everybody waits for you to say it.
- Разве? Все ждут, когда ты это скажешь.
Everybody will say, " Well, of course he won.
Все скажут, " Ну конечно он выиграл.
- Say good night to everybody.
- Пожелай всем спокойной ночи.
You won't if everybody does exactly as I say.
Делайте все в точности, как я сказал...
everybody says so 16
everybody says 17
everybody says that 26
sayonara 114
say hello to my little friend 37
say my name 79
saying 381
says 221
sayid 267
sayuri 58
everybody says 17
everybody says that 26
sayonara 114
say hello to my little friend 37
say my name 79
saying 381
says 221
sayid 267
sayuri 58
say cheese 102
say it louder 17
say hi 185
say something 1124
say it like you mean it 26
say your prayers 56
say what now 22
say it ain't so 28
say it again 435
say it out loud 26
say it louder 17
say hi 185
say something 1124
say it like you mean it 26
say your prayers 56
say what now 22
say it ain't so 28
say it again 435
say it out loud 26
say what 525
say something nice 28
says who 419
say your name 29
say something to me 20
say hello 271
say goodbye 109
say thank you 77
say no more 261
say it one more time 17
say something nice 28
says who 419
say your name 29
say something to me 20
say hello 271
say goodbye 109
say thank you 77
say no more 261
say it one more time 17