English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ E ] / Everything all right here

Everything all right here Çeviri Rusça

123 parallel translation
Is everything all right here?
У вас все в порядке?
Is everything all right here, postal employee Newman?
Всё в порядке, сотрудник почты Ньюман?
- Everything all right here?
- Всё в порядке?
- Everything all right here, folks?
Все хорошо здесь? Вы в порядке?
- Hey, doc, everything all right here?
- Ну что, док, у вас всё пучком?
Everything all right here, folks?
- Всё в порядке?
Everything all right here?
У вас все в порядке?
Everything all right here?
Все в порядке?
Is everything all right here?
Здесь все в порядке?
Everything all right here?
" вас тут все в пор € дке?
Well, everything seems to be all right in here.
Что ж... похоже, здесь все в порядке.
Everything looks all right from here.
Отсюда все выглядит нормальным.
Dying here will make everything all right.
Твоя гибель всё исправит.
- Is everything all right up here?
- Здесь все в порядке? - Никаких проблем, сэр.
This heap of forest rubble... was all that remained of the honey tree. There were only a few grubs here now... but anything and everything... was still claimed by the same king grizzly... so this would be a test of might... for the right to rule.
Эта куча трухлявых обломков - что осталось от медового дерева. но все и вся по прежнему принадлежало тому же самому королю гризли.
Everything is all right for me here
Здесь мне подходит, я считаю.
Everything you've ever cared about is all right here.
Все, что тебя интересовало, все здесь.
not all small ones, either. i think they're in the process of going through another one. you know, there's bound to be at least one person who remembers when everything was just open land, like it is right here, and some people can just look at the land--just look at it- - and tell you what happened there.
не все они были незначительны я думаю, они сейчас в процессе прохождения через очередное время перемен это связано как минимум с одним человеком, который который помнит, когда всё здесь было голой землёй как вот здесь и некоторые люди могут посмотреть на землю - просто посмотреть- -
I swear you, everything's all right here.
Я готова тебе поклясться. Это совершенно нормально.
In fact, I saw your light come on over here, I realized I woke you up, and I thought I'd better come over and make sure everything's all right.
И я увидел у вас свет, решил, вы ещё не спите и пришёл узнать, всё ли у вас в порядке. Не лезь не в свое дело!
All right, then we have to destroy all the stuff at the lab - the files, the disk drives... everything here.
Тогда мы должны уничтожить всё в лаборатории - документацию, винчестеры... и ещё всё здесь.
Here... the three of us together, just like when everything was going all right.
Мы здесь втроем так как будто бы все хорошо.
All right. I got everything here.
У меня тут есть всё.
- Everything else here all right?
- Все остальное в порядке? - Чудесно.
Everything all right out here?
У вас тут всё в порядке?
Everything's gonna be all right from here on in.
Теперь все будет по-другому. Понял?
Everything's all right here.
Все в порядке.
- Everything all right in here?
- Всё хорошо?
I just want you to know that you're safe here and that everything will be all right.
ѕоосто пойми, что здесь тьы в безоп € сности, и всЄ будет в поо € дке.
Is everything all right in here?
С Вами всё в порядке?
Is everything all right in here? - Oh, yeah.
Здесь все в порядке?
Everything's all right. I'm here.
Все хорошо, я с тобой.
All we need to do is confirm everything and, of course, get a go from you. Well, not to nitpick or anything here, T, but... are you sure you got it right? All right.
Мы только должны подтвердить все и конечно, с вашего позволения, отправиться, сэр.
I can see everything all right from down here, sir, thank you.
Сюда! Спасибо, сэр, мне и отсюда все превосходно видно.
Is everything all right in here? Yeah.
Тут все в порядке?
All right, look, I wanted to come by here and tell you that I feel really bad about everything that's happened between us.
Послушай, я пришел сказать,.. ... что сожалею о том,.. ... что между нами произошло.
All right, look, I wanted to come by here and tell you that I feel really bad about everything that's happened between us.
Послушай, я пришел сказать что я безумно расстроен из-за нашей с тобой размолвки.
Everything all right over here, ladies?
У вас тут всё в порядке, дамы?
- Everything all right in here?
Здесь все в порядке?
All right, i'll do it myself. I do everything else around here.
Хорошо, я сделаю это сама.
Uh... everything's all right in here.
Ээ... здесь все в порядке.
Patrick, don't you worry, everything is gonna be great. All right, here we go, Patrick.
Патрик, ты не волнуйся, всё будет замечательно.
Let's just let scofield get us out of here, and then we'll worry about everything else, all right? All right.
Пусть Скофилд сначала нас вытащит, а уж потом подумаем об остальном, хорошо?
Okay. everything is in here. All right?
Всё находится здесь.
All right, look, the FBI have already been here, and I've already told them everything I know.
- Хорошо, послушайте : ко мне уже приезжали из ФБР, я уже рассказала им всё, что знаю.
Is everything all right out here?
Там всё в порядке?
Everything all right in here?
Здесь всё в порядке?
I have given up everything to come here and look after you, all right?
Я отказалась от всего, чтобы приехать сюда и заботиться о вас, понял?
Everything - - all of space - - is contracted right here.
Все, включая пространство, сжато в этой точке.
All due respect, sir, with everything going on, I think I'd like to stay right here.
При всем уважении, сэр, учитывая, что происходит, я бы предпочел остаться здесь.
I'll make everything all right. Look, here you are...
... Я приду домой рано и мы наговоримся досыта, ладно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]