English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ F ] / Fighters

Fighters Çeviri Rusça

1,118 parallel translation
The first fighter to score three points will be designated this year's All Valley Under-18 Champion. - Fighters to your marks!
Тот, кто первым наберёт 3 очка, станет чемпионом долины этого года в возрастной категории, до 18 лет.
- Fighters on your lines.
- Бойцы на линию.
What about the fighters that tank out?
А проигрывающие бойцы?
Contra killers are called Freedom fighters. Well, if crime fighters fight crime and firefighters fight fire, what do Freedom Fighters fight?
Повстанцев называют "Борцами Свободы!" Ну, если "борцы с преступностью" ( полиция ) - против преступлений а "борцы с огнём" ( пожарные ) - сражаются с огнём
The gypsies were good fighters.
Цыгане хорошие бойцы.
Scramble Navy and Air Force fighters from Pearl.
Поднимайте перехватчики. Быстро!
The fighters form the avanguard and the flanks.
Бойцы образуют авангард и фланги.
But each night, when the soldiers returned to their base and we played there was never any shortage of Viet Cong fighters.
Зато каждую ночь, когда солдаты возвращались на базу, в наших играх никогда не было недостатка вьетконговских бойцов.
He can now command The same money as heavy weight prize fighters.
Теперь он зарабатывал не хуже чем боксеры тяжеловесы.
Early reports indicate, and these are very preliminary... that one of the fighters is a giant lizard.
По предварительной информации, один из дерущихся гигантская зеленая ящерица.
You're fully-fledged fighters.
Вы полноправные воины.
No, he knows you are great kung-fu fighters
Нет, он знает, что вы отличные кунг-фуисты.
We should be able to find out how Shadowloo is able to create these highly-skilled killers by analyzing Cammy. We know that Shadowloo has been gathering informating on street fighters throughout the world to create terrorists like Cammy.
"теневой закон" создает собственных террористов, управляя сознанием жертв мы пытаемся выяснить, как это им удается надпись : совершенно секретно нам также известно, что "теневой закон" выбирает свои машины для убийства неслучайно они собирают информацию по уличным бойцам со всего мира
Are they turning street fighters into terrorists?
у нас есть несколько докладов об этом уличных бойцов превращают в террористов?
This is a fighter named Sagat. He`s known as the Muay Thai "King of Fighters" in Thailand. He ´ s considered a hero there.
эту ходячую гору мускулов зовут Сагат он чемпион по му тай ( тайский бокс ) и признан национальным героем на Таиланде
These three fighters have been recruited by Shadowloo as Vega`s personal troubleshooters.
Байзон нанял эту троицу, чтобы они стали специальными солдатами "теневого закона"
I see, you`re Ryu. I remember hearing about you. Several years ago, a fighter took out the "King Of Fighters", Sagat, and then disappeared.
о да, теперь я вспомнил кто ты такой ты парень, который победил Сагата, чемпиона по му тай, несколько лет назад ну, теперь мне так стыдно за то, что я поиграл но ты исчез... и только не говори что это совпадение :
Both of us are Japanese fighters. C`mon, just take it.
японские бойцы должны держать друг друга потому что мы все братья
They`re collecting data on famous fighters.
они собирают данные по всем бойцам, которые могут послужить их целям да что ты! они не знают где я, т.ч. это не моя проблема о!
Yes, I think Vega will approach him because he`s different from these other nameless street fighters and has much more power.
спасибо да, он очень хорош. не просто еще один уличный боец он всеамериканский чемпион по боевым искусствам, не больше, ни меньше я не сомневаюсь что Байзон попытается заполучить его мы также выяснили, что есть еще один боец по имени Риу, занимавшийся с Мастерсов в одном доджо
This shows the locations of each of the Shadowloo bases throughout the world and the areas where we`ve found monitor cyborgs. We haven`t found anything in Seattle except a warehouse full of weapons and drugs. If Ken was taken by Vega, he must be where all the other fighters are trained.
"теневой закон" разместил киборгов-шпионов по всему земному шару они имеют сеть складов для хранения оружия и наркотиков но мы так и не смогли найти ничего, что напоминало бы их штаб-квартиру для меня выглядит логичным, то, что Байзон отвезет Мастерса в ту же тренировочную базу, что и остальных бойцов
- But Ken`s not ready yet... I don`t care. I`ll just let both fighters have their fated battle with each other.
Кен еще не совсем готов выбора нет. я позволю Кену и Риу выполнить их предназначение и сойтись в поединке, о котором они сами мечтают сделай приготовление для приема Риу когда я вернусь назад да, сэр
The fighters won't be able to follow.
Истребители не смогут вас сопровождать.
Fighters, target guns on lower atmosphere, wide-angle fire.
Истребители, цельтесь в нижние слои атмосферы.
The fighters will tow you back.
Истребители отбуксируют вас обратно.
Commander, if you order your ships to fire on my fighters... kiss your career goodbye.
Командор, если вы прикажете своим кораблям стрелять в мои истребители можете поставить крест на своей карьере.
Tell the fighters to stand down, but keep them ready.
Истребителям отмена тревоги, но пусть будут наготове.
I'm launching fighters!
Я выпускаю истребители!
- Launch fighters. Fire at will.
- Запустить истребители.
- Launch fighters!
Огонь по усмотрению.
Fighters, gone.
Истребители уничтожены.
Fighters.
Истребители.
Which is what I'd do to decoy fighters away from a command and control ship.
Я бы сделал то же самое, чтобы отвлечь внимание истребителей от командного корабля.
- Scrambling fighters.
- Истребители к бою.
Captain, she's launching fighters.
Капитан, они выпустили истребители.
Deeron, recall your fighters.
Дирон, отзовите истребители.
- Minbari fighters coming at us.
- Истребители минбара заходят на нас.
All fighters, intercept enemy craft and engage.
Всем истребителям : перехватить врага и уничтожить.
- Those are our fighters?
- Это наши истребители?
And those are the Minbari fighters.
А это минбарские.
All fighters, hold position.
Всем истребителям, занять оборону.
All fighters, confirmed. Maintain position.
Всем истребителям : подтверждаю приказ.
Enemy fighters at 30 kilometers and closing.
Истребители врага в 30 километрах и продолжают сближение.
I'm not saying I mind looking a squadron of Minbari fighters right in the eye.
Я вовсе не против встречи лицом к лицу с минбарскими истребителями.
- Without fighters, it's a big target.
- Без истребителей он - большая мишенн.
It'll take them a long time to gather enough fighters to be a problem.
Им потребуется много времени, чтобы найти новые истребители и вновь стать проблемой.
- Fighters we needed years ago.
- Которые нам нужны были год назад.
They're getting readyto launch the new fighters.
Они готовы запустить новые истребители.
The station's own fighters will now...
- Истребители станции теперь...
Do it! Prepare to drop fighters.
Приготовиться к пуску.
Ladies and gentlemen, I`m proud to present to you tonight`s fighters.
и наслаждайтесь шоу дамы и господа!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]