English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ F ] / Fight

Fight Çeviri Rusça

34,462 parallel translation
Not really a fair fight. If only you'd been as ruthless as I hoped, this could have worked out. Remember, Mary,
Нечестно. у нас бы всё получилось. я давал тебе шанс.
Or we fight.
Мы будем бороться.
Take the fight to them.
И сразиться с ними.
We go in fast and hard and we fight and we beat them down until they give up or until they're dead.
Нападём внезапно и жёстко, будем сражаться и бить их, пока они не сдадутся или пока не погибнут.
No, my leg busted up the way it is, I'm no good in a fight.
У меня нога разбита, плохой из меня сегодня боец.
But I need you to fight.
Но ты должна бороться.
Right now, I need you to fight.
Сейчас ты должна бороться.
- Was there a fight at the party?
- На вечеринке кто-то подрался?
Why did you have a fight with Ed Burnett at the party?
Почему вы с Эдом Барнетом подрались на той вечеринке?
Why did you have a fight with Ed Burnett at the party?
Из-за вы с Эдом Барнетом подрались на той вечеринке?
What was your fight with Jim Atwood about?
О чем была ваша свара с Джимом Этвудом?
I wouldn't really call it a fight.
Я бы не назвал это сварой,
What was the fight about?
Так о чем была ссора?
How did the fight end?
Чем это все закончилось?
You were sober when you had a fight with Jim Atwood?
Вы были трезвы, когда дрались с Джимом Этвудом?
What happened to you after that fight, Ed?
Что было после той драки, Эд?
Did you witness the fight between Jim and Ed Burnett?
Вы видели драку между Джимом и Эдом Бернеттом?
I'm angry because we have to fight this.
Я злюсь, потому что нам приходится с этим бороться.
Fight a wee bit.
Борись хотя бы чу-чуть.
At the party during which you went off on your own... -... following a fight.
На вечеринке... с которой вы ушли в одиночестве после драки.
If I can just find that lab, if I could fight something...
Если бы я мог найти эту лабораторию, если бы мог как-то бороться...
I was hiding in your room that night, the night of the bar fight.
Я пряталась в твоем номере тем вечером, когда в баре была драка.
We, err... we had a fight.
Мы, эээ... мы поссорились.
A fight?
Ссора?
I don't see how anyone can fight you and win.
Я не вижу никого, кто смог бы тебя остановить.
We stay and we fucking fight.
Мы останемся и дадим бой.
And I am gonna fight.
И я буду бороться.
We can't fight right now.
- Не время ругаться.
You could put up a small fight.
Могла бы слегка и посопротивляться.
Why do you look like you've been in a fight?
Ты что, подрался?
I think you should step outside, your grandmother and I are gonna have a fight.
Мы с бабушкой сейчас будем ссориться.
You don't need to go anywhere, we're not gonna have a fight.
Не надо никуда выходить, никакой ссоры не будет.
He was a goon, got into a bar fight here in Bridgeport, so we bonded him out.
Он был бузотером, устроил драку в местном баре, а потом мы его вытащили под залог.
And it just became this, like, big food fight, and...
И это переросло во всеобщее кидание едой...
You can fight this.
Ты можешь всё оспорить.
And I'm not gonna let you fight this on your own.
И я не позволю тебе бороться с ними в одиночку.
I'm not gonna let you fight this on your own.
Я не позволю тебе бороться с ними в одиночку.
- You can fight this.
- Ты можешь справится с этим.
And if not... well, we've never shied away from a fight.
В противном случае, что Мы никогда не бежали от драки.
- Don't fight me.
- Не спорь со мной.
Whatever happens, you have to fight.
Чтобы ни случилось, ты должна бороться.
We'll take you down, and fight the fight!
Мы вас уничтожим и выиграем бой!
I mean, didn't they have a big fight this summer, or...
В смысле, не поссорились ли они летом, или...
I hate to ask this, but did you get that in a fight with Jughead?
Ненавижу об этом спрашивать, но ты получил его в драке с Джадхедом?
But please, fight back.
Только пожалуйста, не плачь.
The next morning, he barely even remembered the fight, and he promised that it wouldn't happen again.
На следущее утро он едва смог вспомнить ссору и пообещал, что такого больше не повторится.
Jason and Polly had a fight.
Джейсон и Полли поссорились.
Jason and Polly had a fight.
Джейсон и Полли поругались.
When she was nine, she and my mom got in this huge fight, and she disappeared for hours.
Когда ей было 9, они с мамой очень сильно поссорились, и она пропала на несколько часов.
Get Polly and your parents in the same room in a public setting where they can't fight, and, voila, let the healing begin.
Приведи Полли и твоих родителей в одну комнату в общественном месте, где они не могут поссориться, и, вуаля, пусть начнется лечение.
Looks like some kind of fight.
Похоже, здесь была борьба.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]