English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ F ] / Friends of mine

Friends of mine Çeviri Rusça

315 parallel translation
Now, I want you to meet some friends of mine.
А теперь я хочу познакомить вас с моими друзьями.
Friends of mine, Steely.
Мои друзья, Стилли.
They aren't exactly friends of mine.
Они на самом деле не мои друзья.
I'll be right there, it's just two friends of mine.
Я сейчас вернусь, просто пара друзей.
Some friends of friends of mine.
Друзья моих друзей.
Torquil, these are friends of mine.
Торквил, это мои друзья.
Friends of mine.
Друзья.
All very old friends of mine.
Все мои старые друзья.
That includes you and these so-called friends of mine.
Включая тебя и всех моих так-называемых друзей.
But she forced her way into the Neroni Palace yesterday, and the palace happens to be in the residence of some friends of mine -
этот Дворец является резиденцией моих друзей -
Some friends of mine.
Мои друзья.
Some friends of mine who were on the rally.
- Да, с моими друзьями, которые участвовали в гонке.
They're old friends of mine.
Они - мои старые друзья.
I'm going upstate to buy some trees for some friends of mine.
Я еду на север штата, купить саженцы для друзей.
I was just going to drop in on some friends of mine.
Я собираюсь навестить друзей.
How are you getting along with these old friends of mine?
Как тебе с этими моими друзьями?
These are friends of mine, Tominaga and Sakata.
Это мои друзья, Томинага и Саката.
I gave you the names of friends of mine.
Рекомендовал знакомых, моих друзей...
- No, Mrs. Grubach... these people are not friends of mine.
Они пришли с инспектором и с ним должны были уйти.
Just some old friends of mine!
Просто мои старые друзья!
Avery's boys are no friends of mine.
Мальчики Эйвери не мои друзья.
These other friends of mine, they're stubborn too.
Эти мои друзья тоже упрямые.
It'll be friends of mine.
Это, должно быть, мои друзья.
- Very good friends of mine.
- Мои хорошие друзья.
Some friends of mine told me about him and they weren't nice.
Некоторые мои друзья отзывались о нём не очень лестно.
These are just some friends of mine.
Это мои друзья.
Some friends of mine bought a house.
Мои друзья купили дом.
Breezy, I want you to meet two old friends of mine,
Бризи, я хочу познакомить тебя со старыми друзьями
Well, me and these here friends of mine are on a three-state crime spree.
Ну, мы тут с друзьями... мои друзья ездят по штату и грабят банки.
Some friends of mine have an Arthur Devis. A landscape with figures.
У моих друзей дома есть картина Артура Дэвиса, пейзаж с людьми.
Officer, these are old friends of mine.
Офицер, это мои давние приятели.
Well, those doctors - dear friends of mine - have been pretty smug all these years, setting up the old folks.
Что ж, те доктора, мои близкие друзья, Похоже Франкенштейн решил, что нынче настал их черёд.
Mr. And Mrs. President Frankenstein - dear friends of mine - can you tell us what your first official acts will be?
Мистер и миссис президент Франкенштейн, мои близкие друзья, можете сказать какие будут ваши первые официальные шаги?
Tell those fucking friends of mine to stay out!
Исчезните, засранцы.
Come with me. We'll go to some friends of mine.
Иди со мной, пойдём к моим знакомым.
And on the raft a few girls friends of mine.
А на плоту... несколько моих подруг.
- I'm looking for two friends of mine.
- Я ищу двух своих друзей.
It belongs to friends of mine.
Это дом моих близких друзей.
There were no friends of mine here but I knew about a third of the party and talked a way civilly enough.
Моих знакомых среди гостей не было, но примерно треть я знал по фамилии и мог вполне пристойно поддерживать разговор.
The main course... Say hello to some friends of mine. My agent, Swiftus Lazarus.
Познакомься с моими друзьями мой представитель, Свифтус Лазарус.
Through friends of mine.
- Он что-то предложил?
DOCTOR : Er, friends of mine.
Э, мои друзья.
- Friends of mine.
- Друзья.
They're friends of mine.
Они мои друзья.
Well, look, I want to be friends, and when a guy's a friend of mine, I'll go to town for him, see.
Что ж, тогда давай будем друзьями, а за друга, я пойду хоть в ад, запомни это.
I want both of you to become friends with a very dear friend of mine.
Я хочу, чтобы вы подружились с моим дорогим другом...
Well, the thing of it is... I don't know any of his friends... and he hates all of mine.
Но на самом деле... я не знаю никого из его друзей... а он не любит никого из моих друзей.
Two of my friends are in that mine, in the gravest danger.
В шахте сейчас два моих друга, они в серьезной опасности.
And neither is mine. I am missing some of my and our friends.
Если кто-то пожелает снова увидеть нашего дорогого Чарли, я могу это сделать.
That reminds me about two friends of mine.
Спасибо. Напомнило про двух друзей.
The French exultant as always at the discomfiture of their former friends foretold revolution and Civil War until I and several friends in circumstances like mine came seriously to believe that our country was in danger and our duty lay there.
Французы, как всегда радующиеся бедам своих бывших союзников, предсказывали революцию и гражданскую войну. В конце концов, я и ещё несколько человек, оказавшихся в таких же обстоятельствах, не уверовали, что наша родина в опасности и долг призывает нас туда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]