English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ G ] / Get help

Get help Çeviri Rusça

8,041 parallel translation
I'm gonna go get help.
Я пойду за помощью.
No... you don't want my mom to get help?
Нет... ты не хочешь, чтобы моя мама обратилась за помощью?
Learn to get help.
Научись обращаться за помощью.
Because that's being strong : knowing how to get help.
Чтобы быть сильным : нужно знать, что можешь рассчитывать на помощь.
Honey, I got to get help for you.
Дорогой, тебе нужна помощь.
I was trying to get help in order...
Чтобы привести помощь, чтобы...
Prairie, go get help!
Прейри, приведи помощь!
Maybe you can help him get oriented.
Может, ты смогла бы помочь ему сориентироваться?
Help me stop those men, and I'll go back and get you medicine.
Помогите остановить их, и я достану лекарства из прошлого.
We need all the help we can get.
Нам нужна любая помощь.
Well, look, if you really want to help my marriage, what you need to do is get Andre to go get some medical help.
Если вы хотите спасти наш брак, убедите Андре обратиться за медицинской помощью.
Mr Malik, we are just trying to get information that will help us with a murder enquiry.
М-р Малик, мы просто пытаемся достать информацию, которая поможет нам в расследовании убийства.
So we're going to need all the help we can get on this case, because I think you're right, Florence.
В этом деле нам понадобится вся возможная помощь, потому что, вероятно, вы правы, Флоренс.
Oh, oh... Can I, er, get you some help?
Я могу вам чем-то помочь?
Well, advise on technical matters, of course, but I think you could also help me really get inside the mind of the private detective.
Ну, консультирует по техническим вопросам, конечно же, но я думаю, вы также можете помочь мне действительно проникнуть в разум частного детектива.
It might help to get it off your chest.
Возможно, станет легче, если вы скинете этот камень с души.
Pressure should help, but you need stitches, antibiotics to make sure you don't get an infection.
Повязка должна помочь, но нужно наложить швы, выпить антибиотики, чтобы не было заражения.
And at dawn, we will head back, get you some help.
А на рассвете пойдём домой, окажем тебе помощь.
Then let's get you some help.
Тогда давай поможем.
You need to help get him out!
Ты должен помочь достать его оттуда!
I can get us help.
Я найду нам помощь.
I'll get it without your help.
Я разберусь без твоей помощи.
- I'm gonna get some help.
- Я приведу помощь.
Oughta get you through a day or two, help you feel better, but I can always call Dr. Fred if you need more.
День-два продержишься, полегче станет. Надо будет ещё, я звякну доктору Фреду.
I needed all the help I could get trying'to raise you on my own.
Мне одному было трудно тебя растить.
God help us when you get the taste of blood in your mouth. - What do we got?
Если кто крови попробовал - всё, кранты.
I begged you to get some help.
Я умолял тебя обратиться за помощью.
I just need a little help to get out of here.
- Просто помоги мне выбраться отсюда.
Now, you got the connections to help me get out of here.
У тебя же есть связи, помоги мне.
I can put you in touch with him if you can help me get out.
- Я могу тебя с ним сконтачить, если ты меня вытащишь.
As much white horse as you could want. And all you gotta do is help me get out of here.
Столько, сколько захочешь, и всего-то надо меня отсюда вытащить.
Look, I need to do some more thinking on this first issue, but, bottom line is we are gonna get you all some help.
Послушайте, мне нужно еще подумать об этом, но помните, что мы вам поможем.
You need to get your head straight so we can help Mom pull off her event.
Тебе нужна лёгкая голова, мама рассчитывает на нас.
We could use all the help we can get.
Мы должны использовать всю помощь, которую сможем получить.
She'll help you get it back up and running.
Она поможет тебе восстановить и запустить ее.
Can we get a little help here?
Вы не поможете немного?
If we're gonna get to the bottom of Ko's death, we need all the help that we can get.
Если мы хотим докопаться до причин смерти Ко, нам понадобится любая помощь.
We're sending Steve away to get the help he needs.
Мы увозим Стива отсюда, чтобы он получил помощь, в которой нуждается.
I need to... go somewhere, and I think that you can help me get there.
Мне нужно... попасть кое-куда, и я думаю, что вы сможете мне в этом помочь.
Help me get him up!
Помогите мне его поднять!
- We've got to get him some help.
Мы должны оказать ему помощь.
Get the lunches, help out in the mail room.
Приносить обеды, помогать с документами... - Что?
I used to sleep with the Black in an effort to kind of absorb some of his political rage and then the Jew to help me get some of that anxiety and guilt over being middle class.
Я спала с черным, пытаясь типа впитать его политическую агрессию, и с евреем, чтобы почувствовать этот страх и вину за свою обеспеченную жизнь.
I tried offering her my help, but she wouldn't take it, of course, and now I've been trying to reach her all night and I can't get ahold of her.
Я пытался предложить ей свою помощь, но она не приняла ее, конечно же, я пытался до нее целую ночь дозвониться, но безуспешно.
I can help her, but I need to get to her right now.
Я могу ей помочь, но мне нужно связаться с ней прямо сейчас.
Can Daddy's new job help us get Charlie back?
Папина новая работа поможет нам вернуть Чарли?
We're gonna get you help, okay? Here...
Мы тебе поможем, слышишь?
You think maybe it's gonna help you get some tail?
Ты думаешь это поможет тебе бабу подцепить?
Oh, I had to get a day job to pay a gentleman to help my mom take a dump. - Hmm.
О, пришлось пойти работать, чтобы платить мужчине за то, что он водит маму по-большому.
So you're gonna help me, Or I'm gonna get real yappy real fast.
Так что вы мне поможете, или я очень быстро заговорю.
And I'm going to break you out of here to help me get it.
И я помогу тебе сбежать, чтобы ты помогла мне завладеть этим.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]