Help a brother out Çeviri Rusça
50 parallel translation
- Oh, come on, man, help a brother out.
- Да ладно, чувак. Выручай братана.
I just want to see if I can help a brother out. Oh, great.
Я лишь хочу помочь своему брату.
I, uh, was wondering if you could, uh, help a brother out.
Не могли бы вы... ну... помочь собрату?
Help a brother out.
Выручи по-братски.
Come on, Pratt, help a brother out.
- есть в офисе. - Давай, Пратт, помоги брату.
Come on, yo, can you please, please just help a brother out?
Ладно тебе, йоу, ну можешь пожалуйста помочь братишке, а?
Reckon you could step in and help a brother out?
Думаю, ты бы мог выступить и выручить брата?
You think you could help a brother out?
Думаешь, сможешь выручить брата?
Help a brother out.
Ну выручи своего старика.
Grab a keyboard, help a brother out.
Бери клавиатуру, помоги брату.
I just thought he was, like, you know "Brother, help a brother out," you know?
Ну он просто был такой... "Братан, выручи братана" понимаешь?
- Tucker! - Help a brother out.
Выручи братишку.
Help a brother out. Please?
Просто грузи, хорошо?
Help a brother out.
Выручи братишку.
Help a brother out?
Помогаешь брату выйти?
Please, just help a brother out, please?
Please, just help a brother out, please?
Hey, hey, can you help a brother out?
Эй, не выручишь старикашку?
- Help a brother out.
- Помоги своему бро.
So, uh, how about you help a brother out and unlock the door, huh?
Так как насчёт помочь мне и открыть дверь?
Help a brother out.
Помоги братану
Oh, I should've let you help a brother out when you offered.
Я должен был позволить тебе помочь брату, когда ты предложила.
Help a brother out, B.H.
Помоги-ка собрату, Ч.Д.
She should just help a brother out.
Она должна помочь выбраться брату.
Can you help a brother out?
Ты мне поможешь?
You gonna help a brother out, or you just gonna lurk?
Ты хочешь выручить брата? Или ты собираешься просто отлынивать?
Help a brother out.
Выручи брата.
Prove it and we'll help a brother out.
МакКензи : Докажи это и мы поможем брату.
So, come on, help a brother out.
Так что, помогай братишке.
Harriet, could you help a brother out over here and solve something for us?
Гарриет, помогите своему брату и решите наш спор.
I was hoping, from time to time, you might be so inclined as to help a brother out.
Я надеялся, что хоть иногда, ты могла бы выручать своего собрата.
I was hoping you might be so inclined as to help a brother out.
Я надеялся, что ты могла бы выручать своего собрата.
Help a brother out.
Спасите братана.
Well, can you at least help a brother out?
Может, хоть подсобишь братишке?
Please, help a brother out.
Помогу по братски.
I mean, really, what good's an angel if he can't help a brother out?
Я имею в виду, правда, что это за ангел такой, если он не может помочь брату?
Uh-tut-tut-tut-tut! I'm just trying to help a brother out, Mom.
Я просто пытаюсь помочь брату мама.
Help a brother out?
Поможешь другу?
Yeah, see, this is the kind of shit that I get to deal with here in Holden, so maybe you could help a brother out.
Да, видишь, с этой хренью мне приходится иметь дело здесь в Холдене, так что может ты смог бы помочь, по братски.
I had a little twin brother whose name was Ernie... and one day our Dad was out the back cutting down a tree... and... suddenly it got hung up, the tree that is, it got stuck on something and... Ernie went to go and help.
Однажды наш отец распиливал во дворе бревно, пила вдруг застряла, сучок, наверное, попался, и Эрни побежал, чтобы помочь,
You've got a brother worried about you, but you won't go to him for help because you don't approve of him, possibly because he's an alcoholic more likely because he recently walked out on his wife.
У вас есть брат, который о вас беспокоится, но вы не обращаетесь к нему за помощью, так как не одобряете его поведения – вероятно, потому, что он алкоголик, но более вероятно, потому, что он недавно ушёл от жены.
I know you've got a brother with a bit of money who's worried about you, but you won't go to him for help because you don't approve of him, possibly because he's an alcoholic, more likely because he recently walked out on his wife.
Я знаю, что у вас есть состоятельный брат, который о вас беспокоится, но вы не обращаетесь к нему за помощью, так как не одобряете его поведения – вероятно, потому, что он алкоголик, но более вероятно, потому, что он недавно ушёл от жены.
Brother... Everyone set out on their journey as a heartfelt cry for help.
Брат... когда помощи больше желали.
He could help your brother out, maybe get a few free meals.
Что он и брату вашему поможет, и вам перепадет пара ужинов в ресторане.
Got a feeling you're gonna help your brother out..
ты братишке не подгадишь.
Or maybe it's a brother trying to help another brother out,
Или, возможно, один брат пытался помочь другому брату,
I never hated you, I'm just trying to help out a brother.
Но я и никогда не ненавидела тебя, я просто пытаюсь помочь своему брату.
He could have inserted himself into the investigation as a decoy to help his brother out.
Он мог вмешаться в следствие в качестве приманки, чтобы вытащить брата.
I had to step in and help a brother out.
Понимаете, будучи щедрой душой, я должна была вступить и помочь брату.
But here's the thing... you expect any help out of me, you keep that crazy brother of yours on a short leash.
Но вот в чем дело - если ожидаете какой-либо помощи от меня, то держишь своего чокнутого братца на коротком поводке.
help me 6892
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help me out here 204
help people 28
help us 749
help him 346
help yourselves 81
help me here 41
help them 74
help me find him 18
help me now 22
help is coming 30
help people 28
help us 749
help him 346
help yourselves 81
help me here 41
help them 74
help me find him 18
help me now 22
help is coming 30