Give me a chance Çeviri Rusça
952 parallel translation
Give me a chance
Дайте мне шанс.
But, boss, give me a chance... If you don't knock out that mug tonight, I'm gonna drop you back in the ashcan where I found you.
- Ќо, босс, дайте мне шанс... ≈ сли сегодн € не отправишь этого болвана в нокаут, вышвырну теб € на помойку, где € теб € подобрал.
I know what you're thinking, but just give me a chance to explain... It's all right, Dan.
Я знаю, о чем ты подумала, но дай мне шанс все объяснить...
- They didn't give me a chance.
- Они не дали мне и слова сказать.
- But first, you got to give me a chance, Wash.
- Но дай мне шанс, Уош. - Нет.
- No. - You've got to give me a chance on this thing.
- Ты должен дать мне шанс.
You didn't give me a chance on the phone before.
До этого, ты не дал мне возможности поговорить.
Please give me a chance.
Пожалуйста, дайте мне шанс.
Mr. Dobosh, look, if you'll just give me a chance...
- Пан Добаш, дайте мне ещё шанс. Я...
I know I've neglected you, and rather focused on my job. Don't you want to give me a chance to make good?
Я вечно пропадаю на работе, это правда но я хочу исправиться - дай мне еще один шанс.
You didn't give me a chance to fix my face.
Ты не дал мне шанса привести себя в порядок.
Give me a chance to tell you what I really think of your wife.
Сейчас я вам скажу все, что думаю о вашей женушке.
Give me a chance, will you?
Я сейчас?
Well, I did, but now - at least give me a chance to change your opinion of me.
Дайте же и мне шанс изменить ваше мнение обо мне. Зачем вам это?
It'd give me a chance to really talk things over with her.
Toгдa я cмoгу пoгoвopить c нeй.
Why don't you give me a chance?
Пoчeмy бы нe дaть мнe шaнc?
You are the only one who can give me a chance to see him.
Вы единственный, кто способен помочь мне его увидеть.
You've got to give me a chance!
Вы должны мне их дать!
Only now you've gotta give me a chance.
Но мне нужен шанс.
Well don't be in such a hurry this time, you didn't give me a chance to finish.
Извини, Пола. Я торопился. Ну, на этот раз, не спеши так.
Give me a chance to fight back, just give me a chance, please.
Скажи мне, Фрэнк, что случилось? Дай мне шанс побороться.
That you give me a chance to show him up for what he is :
В том, что ты дашь мне шанс показать ему, что он из себя представляет :
At least he'll give me a chance, he won't try to tie me up in knots.
По крайне мере, он даёт мне шанс и не пытается меня запутать.
You didn't even give me a chance to say hello.
Ты даже не дала мне шанс сказать "привет".
Give me a chance to sneak in and get her out, before you come charging'in.
Я только прошу дать мне шанс проскользнуть туда, и вытащить её.
She won't give me a chance to do it properly.
И она не даст мне еще раз попытаться?
Give me a chance to save you.
Дай мне шанс спасти тебя.
If you'll give me your number that would give me a chance to think it over.
Если вы дадите мне номер вашего телефона, я смогу всё обдумать.
Well, give me a chance to explain.
Дай мне возможность объяснить.
- Since when? Give me a chance too, will ya?
Дай и мне шанс.
Give me a chance, Doctor.
Дай мне шанс, Доктор.
Give me a chance to prove my case.
Дайте мне возможность высказать свою теорию.
You never give me a chance to show you what a good cook I am.
Ты мне даже не даешь шанса показать тебе, как я готовлю.
I've done many wrong things to him. Give me a chance to help.
Я заставлю его сдаться.
Give me a chance to do an autopsy and let Spock check the transporter circuits again.
Дай мне возможность провести вскрытие А Спок пусть еще раз проверит цепи транспортера.
I can't help either one of us if you won't give me a chance.
- Нет! Я не смогу нам помочь, если ты не дашь мне шанса.
Why don't you give me a chance?
Почему бы вам не дать мне шанс?
That'll give me a chance to catch up on my technical journals.
Так у меня будет время досмотреть мои технические журналы.
Give me a chance to fight them.
Я с ними сражусь.
Just give me a chance.
Дайте мне шанс. И я убью!
I will tell you everything, if you will give me a chance to get away.
Я все вам расскажу, если вы дадите мне шанс сбежать.
"I swear I'll turn over a new leaf... if only Mary will give me another chance."
"Клянусь, я начну всё с нового листа - если только Мэри даст мне ещё один шанс."
If you'll only give me half a chance, I'd prove just how lovely I think you are.
Если ты дашь мне только половину шанса, я докажу, насколько ты очаровательна.
Here's the chance I'm willing to give him. It's more of a chance than he'd give me.
Я так и сказал, что даю ему шанс.
If you'd give me half a chance, you dope.
Если бы вы дали мне хоть половину шанса, глупый.
No, listen to me, you've got to give me a chance!
- Я убью вас. Мне нечего терять. - Нет, нет.
They'll follow me, and that'll give you a chance to get away.
Они последуют за мной и у вас будет шанс уйти.
I'm rather shy, so this will give me a chance to open up!
Но все же я объясню.
I'll give you a chance, Dyle, which is more than you'd give me.
Я дам тебе шанс, Дайл.
Even a few days would give me the chance to get back to full strength.
За несколько дней я смогу нарастиь былую огневую мощь.
Mary, I'd like to give you a chance to atone for hanging up on me today... and do a service for mankind at the same time.
Я не смогу съесть весь обед за полчаса.
give me strength 86
give me a hug 258
give me a sign 41
give me a name 112
give me a number 36
give me a second 352
give me a minute 453
give me a break 856
give me some sugar 34
give me a kiss 294
give me a hug 258
give me a sign 41
give me a name 112
give me a number 36
give me a second 352
give me a minute 453
give me a break 856
give me some sugar 34
give me a kiss 294
give me your hand 884
give me that 1626
give me some space 28
give me your phone 245
give me 926
give me a hand 451
give me the money 165
give me one minute 22
give me some 144
give me five minutes 102
give me that 1626
give me some space 28
give me your phone 245
give me 926
give me a hand 451
give me the money 165
give me one minute 22
give me some 144
give me five minutes 102