English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ G ] / Glass of water

Glass of water Çeviri Rusça

872 parallel translation
Drink a glass of water.
Выпей стакан воды.
I swallowed four-tenths of a gram of mescaline dissolved in half a glass of water and sat down to wait for the results.
€ проглотил четыре дес € тых грамма мескалина, растворенных в половине стакана воды, и сел ожидать результатов.
He went into the kitchen for a glass of water... the lights went out and... my husband vanished.
Он пошел на кухню за водой, свет погас и... мой муж пропал.
Let me get you a glass of water.
Я принесу вам стакан воды.
How about my glass of water? - I give up.
А где мой стакан воды?
A glass of water.
Стакан воды.
Would you like a glass of water?
— Да, пожалуйста.
It was like handing the village drunk a glass of water.
Словно деревенскому пьянице дали стакан воды...
A single glass of water lights up the world.
Один стакан воды мир опьянит.
A single glass of water lights the world.
Один стакан воды мир опьянит.
Bring me a big glass of water.
Мари, принеси мне стакан воды.
A glass of water.
Принесите мне стакан воды.
Could I have a glass of water, please?
Можно мне воды?
Give me a glass of water. "
Дайте мне воды. "
I would like to get a glass of water.
Пойду принесу себе стакан воды.
Can't you carry a glass of water by yourself?
Не можешь сам сходить за водой?
- Willy. May I have a glass of water, please?
Вилли, ты не мог бы мне дать стакан воды?
But they were always calling for me, for a glass of water, for th e bathroom.
Но меня постоянно отрывали, то подать воды, то еще что-нибудь...
May I have a glass of water, please?
Можно стакан воды, пожалуйста?
I drop into the club and watch the card-playing, just order a glass of water to prove how marvellously I resist temptation.
И я говорю себе : "Пойду в клуб, посмотрю на игру и закажу лишь стакан воды. Я докажу себе, что умею воспротивиться соблазну!"
Would you bring me a glass of water, please?
Не принесёшь мне стакан воды, прошу тебя
Would you bring me a glass of water, please?
Можешь принести мне стакан воды?
No, just a glass of water, if you don't mind.
Нет, просто стакан воды, если не возражаете.
No, I'd like a glass of water.
Хотел узнать, нет ли у вас льда в холодильнике?
You, uh... give me a glass of water? Just take it easy, Lieutenant.
Дайте мне стакан воды?
Instead of talking mistresses, go get me a glass of water, I'm thirsty.
Вместо чтоб о любовницах болтать, принес бы мне стакан воды. Меня жажда мучает.
That reminds me of the soldier who asked a collective farmer for a glass of water and said,
Это как один солдат у хозяйки воду просил :
You want a glass of water?
Конечно, ничего страшного.
Get me a glass of water.
Дайте мне стакан воды.
May I have a glass of water?
Можно я выпью стакан воды?
- A glass of water, perhaps?
- Может, стакан воды?
The owner, she wanted to give me a glass of water.
Хозяйка, она хотела принести мне стакан воды.
Yes, please bring me a glass of water.
Да, принеси, пожалуйста, стакан воды.
"I am very thirsty, would you fetch me a glass of water?"
"Я очень хочу пить, ты не мог бы принести мне стакан воды?"
" It really took you long to fetch a glass of water!
" Много же тебе понадобилось времени, чтобы принести стакан воды!
Have you ever seen a Commie drink a glass of water?
Ты когда-нибудь видел, что коммунист выпивает стакан воды?
I'm so tired. Will you bring me a glass of water?
- Дай мне стакан воды.
And on your way back, bring me glass of water please, I'm very parched.
И захвати мне на обратном пути стакан воды, пожалуйста. Умираю от жажды.
A glass of water, please.
Дайте мне попить, пожалуйста.
- I give you a glass of water?
- Дать Вам стакан воды?
Would you mind getting me a glass of water?
Не могла бы ты дать мне стакан воды? Я чувствую слабость.
I don't suppose the Doctor and the others have a glass of water to drink, never mind wine. Now, where are they?
Я предполагаю что у Доктора, и других есть только стакан воды, а вовсе не вино.
Uh, would you like a glass of water? Please.
- Может, хотите воды?
A glass of water, please.
— такан воды, пожалуйста.
He brought me a glass of water, and we started talking.
Я знала, что так неправильно, но мне было все равно.
Why is it impossible for me to get a glass of cold water in this house?
Ну почему нельзя принести мне стакан холодной воды?
I'll get you a glass of water.
Я принесу тебе стакан воды.
- Always... Two sodas, and a glass of ice water...
Ситро, воды и льда, содовой.
Had he had his glass of warm water?
Выпил стакан теплой воды?
Maybe just a little glass of Vichy water.
Быть может, стакан содовой.
A glass of water, quickly.
Похлопать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]