Gol Çeviri Rusça
42 parallel translation
- Barbara, for goodness sake, gol
- Барбара, ради всего святого, иди!
Let's gol Get out quickly.
Вперед! Быстро.
[Instructor] Back to the housel Hupl Hupl Out you gol
Обратно в здание! Оп! Оп!
Well, gol dang it, ma'am, my name is Tommy Lillard... and I come from the Texas.
Эта, черт подбери, мэм, Меня зовут Томми Лиллард... и я приехал из Техаса.
Help me up, Gol!
Гор, запустишь?
It's Gol and the others!
Гор и остальные.
Leslie, what'd you do with my gol-darn golf balls?
Лесли, где мои мячики для гольфа?
lmmature or not, it was pretty gol-darn hilarious.
Глупая или нет... но она была ужасно забавная.
I know I shouldn't complain about a free trip, but, jeez, you guys give the worst gol-darn wake-up calls.
Я знаю, что жаловаться нехорошо... но это вы, ребята, нас не разбудили.
- The Stone of Gol!
- Камень Гол!
The Stone of Gol is real, but there is nothing magical about it.
Камень Гол реален, но в нем нет ничего сверхъестественного.
My God, you look like a gol-durned Indian!
Мой Бог, ты как паршивый индеец!
Treffle, yourmotherneeds you, Gol
Треффль, вы нужны своей матери. Поезжайте!
Gol-Ghotai!
Гол-Гхотай!
Gol-Ghotai.
Гол-Гхотай.
Come on, Gol-Ghotai.
Беги сюда, Гол-Гхотай!
Gol-Ghotai, come on.
Гол-Гхотай, иди сюда.
Gol-Ghotai, why are you crying?
Гол-Гхотай, почему ты плачешь?
Zahed and Gol-Ghotai.
Захед и Гол-Гхотай.
- Zahed and Gol-Ghotai.
- Захед и Гол-Гхотай, моя сестра.
Gol-Ghotai, come here.
Гол-Гхотай, иди, когда я тебя зову.
Come on, Gol-Ghotai.
Быстрее, Гол-Гхотай!
Come too, Gol-Ghotai.
Быстрее, Гол-Гхотай, быстрее!
Gol, I must seem a real cad.
Кошмар, правда.
Then where did all these gol-durn tractors come from? - Whoa, boy!
Тогда откуда взялись все эти чёртовы тракторы?
In that case Taani partner you have lost because Raj will eat all the gol guppas in Amritsar but won't loose.
В этом соревновании Тани партнер ты проиграешь потомучто Радж съест все гол гуппа в Амритсаре и не проиграет.
The survivor of the Pirate King Gol D. Roger's generation...
Уцелевший со времен Короля Пиратов - Гол Д. Роджера.
OK. And relax. And engage fucking reverse gear and gol
Ок, расслабься, вруби б * лядский задний ход и... трогай уже!
He ate four gol gappa.
Он съел 4 гольпаппа.
Why do you think I call them "Gol ga-poops"?
Почему я, по-твоему называл их "говпаппа"?
Here you gol Thank you so much.
Все? ! - Спасибо Вам большое.
Guangzhou, Khalkhin Gol, the Mannerheim Line.
√ уаньчжоу.'алхин - √ ол. Ћини € ћаннергейма.
Gol Bazaar, Lahore.
Гол Базар, Лахор.
Uh... And just think, this could have all been avoided if you'd fixed my gol-dang door.
Подумать только, ничего такого бы не случилось, если бы ты починил мою чёртову дверь.
Why, you gol-darned son of a no-good!
Ах ты штопанный суконный сын!
Gol-darned monster swamp.
Грёбаные монстры.
I ate the Gol Gol Fruit.
Я владею фруктом Гуру-Гуру 100 ) \ blur4.501 } Guru-Guru — обогащение.
Run, Gol-Ghotai!
Беги, Гол-Гхотай!
Let it gol Morrie, let it gol [screaming, laughing, cheering]
Давай, Морри. Давай!
It's gol gappa.
( жареный пирожок, наполненный турецким горохом и острым картофелем )