English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ H ] / Have we met before

Have we met before Çeviri Rusça

251 parallel translation
Yes, have we met before?
А мы что, знакомы?
Have we met before?
Мы уже встречались?
- Excuse me, Baron ; have we met before?
- Простите, барон, мы с вами раньше не встречались?
Have we met before?
Мы прежде не встречались?
Have we met before?
Мы не встречались?
- Have we met before?
- Мы с вами раньше не встречались?
Have we met before?
Мы нигде не встречались?
- Have we met before?
- Мы встречались раньше?
Have we met before?
Мы знакомы?
Have we met before? - Um- -
Мы прежде не встречались?
- Have we met before?
Вы следующий. А мы с вами раньше не встречались?
Have we met before?
Вы кажется сюда уже заходили?
Have we met before?
Мы не встречались раньше?
Have we met before?
Мы раньше встречались?
Have we met before?
Мы с вами не встречались?
Who are you? Have we met before?
Мы были знакомы?
Have we met before?
- Мы с тобой не встречались раньше
Have we met before?
Mы не встречались?
Have we met before?
- Мы не встречались раньше?
Have we met before, Ben?
Мы раньше не встречались, Бэн?
Oh, dear, I'm sorry, have we met before?
- Простите, мы встречались?
Have we met before?
А мы не встречались раньше?
We have met even before that.
Мы виделись и до этого.
Pardon me, monsieur, but I have the feeling we've met somewhere before.
Прощу прощения, месье, но мне кажется, мы где-то встречались раньше.
Where have we met before?
Мы с вами уже встречались?
- And we have met before.
Мы уже встречались.
Wouldn't it have been lovely if we'd met before?
Разве не было бы лучше, если бы мы встретились раньше?
- Listen, i have a feeling, that we have already met before.
- Послушайте, у меня такое чувство, что мы уже виделись.
But you couldn't remember me, because the first time we met... We have met before.
Мы уже встречались.
Space Met say it should have cleared our course well before we reach it.
Космические Метеорологи говорят, что на нашем курсе все должно расчиститься еще перед тем, как мы попадем туда.
I have the oddest feeling we've met somewhere before.
У меня странное чувство, что мы раньше где-то встречались.
We have met before, when I officiated at your father's funeral.
Мы уже встречались. При печальных обстоятельствах : когда я отпевал твоего отца.
You know, we have met before.
Знаете, мы с вами уже встречались.
Have we not met before, Monsieur?
Мы с Вами раньше не виделись, месье?
Then we must have met him somewhere before.
Должно быть, мы встречались с ним раньше.
You know, I have the feeling we've met somewhere before.
Знаете, у меня такое чувство, будто мы встречались прежде.
Excuse me, madam, I'm sorry to bother you. I think we may just have met before. May I trouble you in the interest of that child's education?
Извините, мадам, простите, что осмелился побеспокоить, позвольте, чтобы просветить ребенка, задать вам несколько вопросов.
Have we met somewhere before?
Мы где-нибудь прежде встречались?
Have we really met before?
Мы встречались раньше.
According to the people that we met, before the Ferengi came, the society may have been primitive, but it was flourishing.
По словам людей, которых мы встретили, до прихода ференги общество может и было примитивным, но оно процветало.
We have never met before.
Мы никогда раньше не встречались.
That we haven't met before, but I feel we have.
Хотя мы раньше не виделись, у меня такое чувство, будто мы встречались.
Have we ever met before?
Mы paньшe нe вcтpeчaлиcь?
Have we ever met before?
Mы никогда раньше не встречались?
You know that feeling you have that we met before?
Вы говорили про это чувство, что мы встречались раньше?
It is some years since I was in London but I believe, madam, we may have met before.
В Лондоне я был несколько лет назад, но мне кажется, мадам, мы встречались раньше.
- We've met before, have we not?
- Мы раньше встречались?
We have met before?
Но вообще-то мы встречались уже.
I wish we would have met before this.
Mне жаль, что мы не познакомились раньше.
YOU DON'T HAVE TO EXPLAIN. I MEAN, WE DON'T HAVE TO TELL EACH OTHER EVERYBODY WE SLEPT WITH BEFORE WE MET.
Я же сказал, тебе не нужно объяснять, мы же не должны рассказывать друг другу обо всех, с кем мы спали, до того, как встретились.
Have we really met before?
Мы действительно прежде встречались?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]