He's ready for you Çeviri Rusça
60 parallel translation
I don't know what he's got prepared for you but believe me, he's ready.
Я не знаю, что он задумал, но поверьте : он готов.
He's getting everything ready for you to come home.
Он готовит всё к твоему возвращению.
I'll tell you when he's ready for questioning, sir.
Я сообщу вам сразу, как только он будет готов к допросу, сэр.
Well, I'll check and see if he's ready for you.
Я проверю, готов ли он вас принять.
Mr. Nunez? He's ready for you.
Мистер Нунез, он вас ждет.
He's ready, he'll sub for you seamlessly.
Он готов, он заменит тебя без проблем.
- Leo, he's ready for you.
- Лео, он ждёт вас.
- You think he's ready for the audition?
- Ты считаешь, он готов к пробам?
He's in sixth, seventh, and... I'm not sure he's ready, you know, for all that math.
Он в шестом, седьмом, и... я не уверен, что он готов ко всей этой, знаете ли, математике.
[Woman] He's ready for you.
Он готов вас принять.
He's still holding that slot for you if you're ready to switch to administration.
Джо. Я говорил с нашим кадровиком, он держит для тебя местечко, если захочешь в администрацию.
He's ready for you now, Ms Roth.
Он готов вас принять, мисс Рот.
This is gonna be hard for you to imagine, but I think he's ready to believe you.
Тебе, наверное, трудно будет представить, но Я думаю, он готов поверить тебе.
You know, I got a call from my wing commander, he's - - trying to figure out if I'm ready... for active duty.
Мне позвонил командир авиационного крыла, он проверял меня, хотел узнать, готов ли я продолжать службу.
So anytime you wanna get in there And start hacking away, he's ready for you.
Так что в любой момент, когда вы решите забуриться туда и начать кромсать, он готов.
Looks like he's ready for you.
- Похоже, он готов тебя принять.
He has a room ready, and he's waiting for you.
Он уже приготовил комнату и ждет тебя.
The doctor will call for you when he's ready.
Доктор позовёт вас, когда он будет готов.
He's the biggest draw in this town, and if you're ready for something, we're ready for it.
Он собирает толпы, если можете что-то предложить, мы готовы подумать.
I know that this is a lot for you to handle. But... When you're ready, he's waiting for you.
Я знаю, это все на вас свалилось Но... когда вы будете готовы, Он ждет Вас.
He's ready for you.
Он готов говорить с вами.
- He's ready for you.
- Он готов тебя встретить.
He's ready for you.
Он готов встретить вас.
( clears throat ) he's stabilized and ready for you.
Он стабилен и готов.
He's ready for you.
Он ожидает вас.
- He's ready for you.
- Все готово, проходите.
You know, they got a special program now that can calculate a player's stats and based on the competition he's seen tell you whether or not he's ready for the next level.
У них теперь есть программа, которая подсчитывает статистику игрока и основываясь на соревнованиях, в которых он принимал участие может сказать готов он к следующему уровню или нет. Ты можешь в это поверить?
You know, maybe he's ready, maybe he's not, but we both know Dad didn't want that for him.
Слушай, он может быть готов или не готов, но мы оба знаем, что папа не хотел такого для него.
I'm sure he'll send for you when he's ready.
Увepeнa, oн пoшлeт зa тoбoй, кoгдa бyдeт гoтoв.
You know, you had someone who loved you unconditionally, treated you right, and wanted to be with you every day, and then you threw that all away to let Chuck Bass decide when he's ready for you?
Знаешь, у тебя был кое-кто, кто любил тебя безмерно, относился к тебе хорошо и хотел быть с тобой каждый день, а затем ты просто отбросила всё это, чтобы Чак решил, когда будет готов быть с тобой?
You had someone who loved you unconditionally, and you threw that all away to let Chuck Bass decide when he's ready for you?
У тебя был тот, кто любил тебя безо всяких условий и ты избавилась от всего этого чтобы позволить Чаку Бассу решать, когда он будет готов для тебя?
Mr. Ginsberg, he's ready for you.
Мистер Гинзберг, он вас ждет.
Yeah, if you think you're gonna get Gene off the toilet before he's ready, I've got some bad news for you.
Да, если хотите снять Джина с толчка, пока он не закончил, то могу вас огорчить.
He's gonna put surveillance on all the precincts, eventually he's gonna figure out that this is the one you're being held at, and then we'll be ready for him.
Установит наблюдение за всеми участками, в итоге выяснит, что тебя держат в этом здании, а мы уже будем его поджидать.
Do you think he's ready for the field?
Вы думаете он готов к этому?
He's ready for you, miss Barnes.
Он готов вас принять, мисс Барнс.
There is a man, he's extremely dangerous, and I don't think that you're ready for whatever he's planning.
Есть человек, он очень опасен и я не думаю, что ты готов к тому, что он задумал.
He's ready for you.
Он готов.
He's ready for you.
Он ждёт вас.
He's ready for you, sir.
Он готов, сэр.
I don't feel safe with Thurber in our group. I mean, he's a nice guy and he means well, but I'm more than ready to put my life on the line for this job, and it's kinda tough when you're second-guessing the guy who's supposed to have your back.
Я не чувствую себя в безопасности с Турбером в группе. но я тут вроде как собираюсь связать свою жизнь прикроет он тебя или нет.
And when you get out, he's got a whole franchise all ready for you.
Когда выйдешь, тебя будет ждать твоё дело.
Do you think he's ready for that after what he did tonight?
Думаешь, он готов к этому после того, что натворил вчера?
Let me see if he's ready for you.
Позвольте мне посмотреть, готов ли он вас принять.
Yeah, he's ready for you.
Да, он может.
- He's not quite ready for you yet.
Он еще не готов вас принять.
He's gonna want something, and you'd better be ready for that.
Он захочет что-то взамен, и лучше тебе быть готовой к этому.
Whatever you plan to do, he's ready for it.
Что бы вы там не придумали... он справится.
But you know that if he's not ready for that transplant in the next couple of hours, they are moving on.
Но знаешь, если он не будет готов к трансплантации через пару часов, они пойдут дальше.
He's ready for you, Suger.
( ЖЕН ) Он Вас ждёт, Шугер.
He's ready for you.
- Сейчас вас примут.
he's ready 111
for you 2938
for your information 371
for your own good 102
for your sake 205
for your birthday 37
for your own sake 81
for your daughter 16
for your mother 31
for your 26
for you 2938
for your information 371
for your own good 102
for your sake 205
for your birthday 37
for your own sake 81
for your daughter 16
for your mother 31
for your 26
for your safety 30
for your wife 22
for your help 20
for your time 16
for your loss 23
for your own safety 97
for your trouble 28
for your family 28
for you too 25
for yourself 58
for your wife 22
for your help 20
for your time 16
for your loss 23
for your own safety 97
for your trouble 28
for your family 28
for you too 25
for yourself 58
for your father 16
for your own protection 24
for your son 19
for you and me 24
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's mine 293
he's my husband 167
he's dead 3015
he's so handsome 49
for your own protection 24
for your son 19
for you and me 24
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's mine 293
he's my husband 167
he's dead 3015
he's so handsome 49
he's got a gun 260
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's gone 2224
he's my brother 335
he's my best friend 106
he's an idiot 170
he's back 468
he's a doctor 159
he's my dad 94
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's gone 2224
he's my brother 335
he's my best friend 106
he's an idiot 170
he's back 468
he's a doctor 159
he's my dad 94