English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I'm all right

I'm all right Çeviri Rusça

8,829 parallel translation
Because I'm a man-cub, all right?
Потому что я человеческий детёныш.
All right, I'm coming. I'm coming.
Ладно, я иду.
Ralph, you do what you want. I'm not running. Not unless Sam and Marty say it's all right.
Ральф, поступай как знаешь, а я не побегу без одобрения Сэма и Марти.
All right, but I'm gonna tell you this.
Ладно, но я говорю сразу.
I'm just gonna go to the bathroom, all right?
Я пойду зайду в туалет, ясно?
All right, I'm calling out teams now.
Так, время распределяться по парам.
I'm not your fucking sister, and I'm not special, all right?
Я тебе, блять, не сестра и никакая я не особенная!
Yeah, I'm all right.
Да, сейчас не надо.
I'm all right.
Все хорошо.
All right, let me look, let me look. I'm a...
Дай-ка я сам посмотрю.
All right, well, I'm not going alone.
Ладно, но один я выступать не буду.
All right, I know what I'm gonna do.
Хорошо, я знаю, что мне делать.
I'm just glad you're all right.
ты жив.
No, I'm all right.
Ќет, все хорошо.
All right. I'm sorry.
- Ћадно, извините.
All right, I'm calmer now.
Ћадно, € уже спокоен.
Okay, all right. I'm really going to apply myself.
Ћадно, € очень постараюсь.
So, all right, you know, I've never been shy and I'm blessed down south, so I put it right out.
Ну и ладно, я парень не робкий, и боги меня не обидели : я его и вытащил.
Now, I'm gonna tell you right now, I like black people, but I ain't gonna let you all shoot these white folks.
Я вот что скажу : черные мне по нутру, но я не дам вам застрелить этих белых.
A city... alive in a place it has no right to be, in defiance of all reason and refusing to be dislodged, but growing and... a place that, 50 years hence and when I'm long gone
A city... alive in a place it has no right to be, in defiance of all reason and refusing to be dislodged, but growing and... a place that, 50 years hence and when I'm long gone
I'm all right.
Со мной всё в порядке.
Oh, I'M perfectly all right!
Да со мной-то всё хорошо!
I'm just going to pull on it, all right?
Я только потяну ее, хорошо?
It's all right, Diane, I'm a midwife.
Все хорошо, Диана, я акушерка.
I'm all right, I just, er...
Я в порядке, просто...
All right, I'm gonna press even harder, okay?
Так, я надавлю немного сильнее, хорошо?
You know I'm gonna kill'em all later, right?
Ты же знаешь, что после этого я всех их убью?
All right, so I'm all focused on him right now, this Duane... whatever the fuck his last name is.
Ладно. Я вот сейчас всё спрашиваю об этом Дуэйне Чёрт-знает-его-фамилию.
All right, well, I'm off up this way.
Хорошо, ну, я сверну тут.
Ah, I'm all right.
Не стоило.
I'm all right, love.
Всё хорошо, милый.
No, I'm all right.
Не, спасибо.
No, I'm all right.
Нет.
- I'm all right.
- В порядке.
All right, I'm gonna need photos and background files on all the gang leaders.
Хорошо, мне нужны фото и информация на всех лидеров банды.
You think I'm a fucking idiot... - All right, boys? - Yep.
Думаешь, я мудак какой-то... – Всё хорошо, мальчики?
I'm gonna read Crime and Punishment, all right?
Я буду читать "Преступление и наказание", так?
All right, I'm sorry, I'm a human being, all right?
Ой, ну прости. Я просто человек, ясно?
But I'm... I'm trying to say I'm sorry, all right?
Но я... я хочу извиниться перед тобой.
I'm gonna put on a condom, all right?
Я надену презик, ладно?
Okay, I'm gonna start on someone else while you two work this thing out, all right?
ОК, я начну заниматься кем-нибудь другим, пока вы вдвоем все решите, хорошо?
I'm guessing, right, that all the bad ideas around here, they're you.
Я так предполагаю, что все дурные идеи здесь – ваши.
- It's all right. - I'm sorry.
– Мне жаль.
- I don't know who's got to you, Gordon, but you're just, just weird. All right, if you're good, I guess I'm good.
Ну ладно, если ты спокоен, я тоже.
- Ugh, all right, I'm out.
- Фу. Так, с меня хватит.
- [laughs ] [ upbeat music] - I'm all right.
Я цел.
All right, I'm in.
Ладно, я согласен.
Look, I'm not gonna waste your time with some lame excuse about why we left you behind, all right?
Слушай, я не буду тратить время на отстойные оправдания, почему мы тебя забыли.
All right, man, I'm gonna go check with Flynt.
Ладно, пойду доложу Флинту.
You know, they're all right angles, and I'm nothing but curves.
Они как прямые углы, а я всего лишь кривая.
Look, I'm your handler, all right?
Слушай, я твой куратор, так?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]