English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I am a doctor

I am a doctor Çeviri Rusça

325 parallel translation
and I am a doctor.
и я врач.
But remember, I am a doctor.
ѕомни, что € врач.
My dear girl, I am a doctor.
Милая моя, я доктор.
I am a doctor.
Я - доктор.
Medical Equipment. I am a doctor.
ћедицинские. я это... я врач.
Yes, it's all right - I am a Doctor.
Да, все в порядке — я Доктор.
But I am a doctor!
А я врач! Я, в конце концов...
I am a doctor.
Я сама - доктор.
I am a doctor.
Я доктор.
- I am a doctor!
- Я сам доктор.
I am a doctor, well, just.
Я врач, в смысле, скоро.
- ln case you hadn't noticed, I am a doctor.
- Если ты вдруг не заметила диплома в моем кабинете, я - врач.
- This man needs a doctor! - I am a doctor.
- Этому человеку нужен доктор!
I do not need a wheelchair. Sir, I am a doctor, and you take my word for it. You are in need of a wheelchair.
я врач, сэр, и мне уж точно виднее, что ¬ ам нужно.
Don't worry. I am a doctor.
Ќе бойтесь. я всего лишь доктор.
It's not a joke. I am a doctor.
Я не шучу. Я доктор.
I think you're about as much a criminal as I am a doctor. Yeah?
Думаю, из тебя такой же преступник, как из меня доктор.
I am a doctor.
Я - врач.
I mean, I am a doctor and I got beeped, so I gotta go.
Мне нужен доктор. Я имею ввиду, что я тоже доктор. Но со мной что-то...
Well, that's the kind of a doctor I am when I take a fancy to a patient.
Ну, я вроде врач... и мне взбрело в голову проверить пациентку.
I don't need a doctor, I'm pretty fit as I am.
- Мне не нужен врач, я здоров как бык.
Your joy was the cause of my grief, but - it doesn't matter - I am now a Doctor and have a standing over there And in the autumn I shall get a place in a school to read with schoolboys the lessons I learned in my childhood and youth, and must learn now, the same lessons, throughout my manhood and my old age,
.. но это ничего — у меня теперь докторская степень и я работаю домашним учителем... а осенью получу место в школе... всю свою юность. те же уроки : сколько будет дважды два?
I am telling you - A doctor with no hat is not trustworthy.
Напоминаю тебе, что врач без шляпы не вызывает доверия. Это я тебе говорю.
Bologa is romanian, mr captains are czechs, mr doctor is polish and the preast is german, i am hungarian, mr captain Cervenko is a russian.
Ну вот, чем вам не интернационал? Болога румын, г-н капитан чех, Г-н доктор поляк, Г-н пастор немец, я венгр, г-н капитан Цервенко русский.
What am I, a doctor or a moon-shuttle conductor?
Я кто, врач, или бортпроводник в лунном шаттле?
I am a Vulcan, doctor.
Я же вулканец, доктор.
I am a logical man, doctor.
Я человек логики, доктор.
You're not a doctor. I am. Go on.
Знаю.
I am not a doctor, I am a federal sheriff.
Я не доктор, я федеральный шериф.
Believe it or not, I am a fully accredited commissioner from the planet Sirius 4 and you and the Doctor are two dangerous criminals being handed over into my custody.
Верите или нет, я полностью аккредитованный комиссар от планеты сириус 4, а вы и Доктор - два опасных преступника, переданные под мою охрану.
You may be a doctor, but I am the Doctor.
Может, вы и доктор, но я - Доктор.
I am a doctor, I am an engineer,
Лучше бы он жил среди людей, тогда бы у него была хоть какая-то цель, он смог бы больше узнать о совершенстве, конечно, если она существует помог бы другим стать лучше...
Doctor, am I right in thinking you can create experiences in a subject who will then believe that they really happened?
Доктор, права ли я, полагая, что вы можете создать в субъекте события, и он в них поверит, что они действительно произошли?
Why? Am I a doctor?
Я что, врач?
No- - I am not a doctor.
Мадам, мы знаем - вы здесь.
Nyssa of Traken, I am Damon, a friend of the Doctor's.
Нисса Тракен, я Дэймон, друг Доктора.
I am a British doctor.
Я - британский доктор.
Hello, good morning miss, I am a patient of doctor, Kian Modabber.
Здравствуйте. Доброе утро. Я пациентка Киан Модаббер.
I am not a doctor only, but a magistrate.
- Я не только доктор, я и судья
Am I going to have to call Doctor Jacoby every damn time I have a problem with Johnny?
И мне придётся звать доктора Джакоби Всякий чёртов раз, когда у меня проблемы с Джонни?
" I really am a doctor, you know.
" Я на самом деле врач, да.
I am not the doctor who treated your husband, I ´ m a pathologist.
Я не врач, который лечил Вашего мужа. Я патологоанатом.
I assure you, Doctor, I am not a changeling.
Уверяю вас, доктор, я не меняющийся.
I am in no need of a doctor, so take your leeches elsewhere.
Я совсем не нуждаюсь в докторе, и возьмите ваши пиявки куда нибудь ещё.
I am not a doctor.
Как и у тебя.
I am not a doctor.
Я не врач.
But am I a bad father because I don't know who the kids'doctor is... or what Ally has for lunch, or how long you breast-fed the twins for?
Но я плохой отец, раз не знаю, кто у нас детский доктор... или что Элли ела на обед, или как долго ты кормила грудью близнецов?
I am representing a doctor.
Я представляю доктора.
I am scheduled to take a nutritional supplement at 1500 hours, engage in one hour of cardiovascular activity, then I intend to review a text the Doctor recommended entitled A Christmas Carol.
Я планирую пищевое дополнение на 15 : 00 часов, исследование сердечно-сосудистой деятельности - один час, и позже намереваюсь рецензировать текст, представленный доктором как Рождественский гимн.
You say that I am a human being and yet, I am also Borg... part of me not unlike your replicator... not unlike the Doctor.
Вы говорите, что я человек, но, все же, я отчасти борг. Часть меня не отличатся от вашего репликатора... не отличается от доктора.
I am not a doctor, but I know things like this do happen.
Я не врач, но знаю, что так бывает.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]