English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I remember you

I remember you Çeviri Rusça

10,350 parallel translation
Oh, I remember you licking the sides but refusing to put the tip in.
Я помню, как лизал все, но отказывался в рот брать.
You're just as beautiful as I remember you.
Ты такая же красивая, как я тебя помню.
I remember you and my dad exchanging sets on the tennis court out East.
Я помню, как вы и мой отец обменивались сетами на теннисном корте на Востоке.
Of course, I remember you.
Конечно, помню.
I remember you bailing her out of a bunch of jams.
- Мы же семья, так уж заведено.
I remember you!
Я помню вас!
But I also remember saying goodbye to you on that launch bay.
- Но еще я помню, как мы прощались в отсеке запуска.
I know you can remember, please...
Я знаю, ты можешь вспомнить, пожалуйста...
Or you do remember, but you think that I don't.
Или ты помнишь, но думаешь, что я этого не помню?
I've made this trip more times than I care to remember, and I can tell you there's absolutely nothing out there.
Я ездила так больше раз, чем могу вспомнить, И я могу сказать, что там абсолютно ничего нет.
Look, I know you don't remember your past lives yet, but I remember so much of it.
Послушай, я понимаю, что ты пока еще не помнишь свои прошлые жизни, но лично я помню очень многие их них.
I remember when you told Mom and Dad that you wanted to go to sleepaway camp.
Я помню, как ты сказала маме с папой, что ты хочешь в летний лагерь.
I don't remember you, Mr. Palmer.
Я не помню вас, мистер Палмер.
I don't remember you.
Я вас не помню. Мне так жаль.
- I think we'll remember this moment for the rest of our lives- - where we were, who we were with, what they tried to do to you.
Мы до конца наших жизней будем помнить этот момент. Где мы были, и с кем. Что они пытались сделать.
Oh, that's funny, because I don't remember you asking me to stop.
О, забавно, потому что я не помню, чтобы ты просил меня остановиться.
- Remember, I love you.
- Помни, я люблю тебя.
I loved and remember each and every one of your fathers, so I'm proud of all of you who are ready to head off to school in the fall.
Я любил каждого из ваших отцов и никогда их не забуду, я горжусь всеми вами, кто этой осенью отправляется учиться.
You know, I remember when you were my professor, you told us a lawyer's calling was beyond mere recompense.
Помню, когда вы преподавали на моём факультете, вы учили нас, что призвание юриста не в гонорарах.
I specifically remember thinking that I wanted to hit you in the face with the, um, ceramic... you know, the Chinese ceramic cat thing with the little wavy arm?
–... я отчётливо помню мысль ударить тебя по лицу керамической... знаешь, той керамической китайской кошкой с машущими руками?
Just remember something... I always loved you.
Просто помни... я всегда тебя любил.
Tell me, Dolores. Do you remember the man I used to be?
Скажи, Долорес, ты помнишь, каким я был раньше?
But I'm sure you remember him.
Но ты точно помнишь его.
You remember that shit deal you brought me from Hanneman, and I said, "Hey, Richie, this is a shit deal,"
Помнишь ту говенную сделку с Ханнеманом, когда я сказал :
You all have, uh, three kids if I remember.
- У вас ведь трое детей, правильно?
Oh, I'll remember that. Wait, so the guy you met here, was he, like, a boyfriend guy, or what?
Парень, с которым ты здесь виделась, это твой парень или?
Now, I ignored my gut in the past, you remember?
Я раньше игнорировал это, помнишь?
- If I remember correctly, the last time I helped you out, Karen, I almost ended up on the wrong side of the grass.
- Если я правильно помню, последний раз я помог тебе, Карен, Я чуть не оказался на той стороне трава.
If I remember correctly, you weren't exactly putting up a fight.
Если я правильно помню, ты не особо сопротивляется.
You wanna punish me, huh, for something I don't remember doing?
Будешь меня пилить? За то, чего я даже не помню?
I want you to remember something.
- Запомни одну вещь.
I remember seeing you two moving in.
- Я помню, как вы сюда въехали.
My dear fellow, I have always admired your practical nature, but you must remember His Lordship is a favourite of the king's.
Мой дорогой друг, меня всегда восхищала ваша практичность, но не забывайте, король благосклонен к его Светлости.
I remember that you were there for me when I needed you.
Я помню, что ты меня поддерживала, когда мне это было нужно.
I don't know if you remember me, but I'm Michael's wife.
Не знаю, помнишь ли ты меня, я - жена Майкла.
Now, I saw that when I came in here, you don't remember me, Chad.
Я увидел, когда вошёл сюда, что ты не помнишь меня, Чад.
Earlier today as you'll remember, I briefed you on the state of affairs regarding...
Как вы помните, сегодня утром я информировала вас о положении дел в отношении...
Just as I'm sure you can remember murdering an innocent scientist.
Также, уверен, не забыла убийство невинного ученого.
And I know you're gonna laugh at me, but remember that we're desperate and hear me out.
Вы будете смеяться, но выслушайте, раз уж мы в отчаянии.
I can be home, Howard, you remember?
Я могу утешить тебя, Говард.
Maybe I can help you remember.
Может, я помогу Вам вспомнить.
I'm holding... the sensor that I showed you the night we met, remember?
Я держу... сенсор, который я показывал тебе в день нашей встречи, помнишь?
I just remember you as a little blonde cherub.
Я помню тебя маленьким белокурым ангелочком.
You used to squeeze your own juice, I remember that.
Ты давила свежий сок, я помню это.
Remember how many times I told you about how her family took me in after my mother died, I had no one, and if it wasn't for them I would have been in some terrible orphanage.
Помнишь, сколько раз я тебе рассказывала о том, как её семья приняла меня после того, как умерла моя мать, и я осталась одна, и если бы не они, я бы оказалась в каком-нибудь ужасном сиротинце.
You don't know Nuria, Victor. I remember one summer...
Ты не знаешь Нурию, Виктор, но я помню каждое лето...
Funny, I don't remember you wearing glasses.
Забавно : не помню, чтобы вы носили очки.
My fellow Colonists, brothers and sisters, hermanos y hermanas, if you never hear my voice again, I want you to remember the words of Frederick Douglass.
Друзья-колонисты, братья и сёстры, братья и сёстры ( исп. ), если вы никогда больше не услышите мой голос, запомните слова Фредерика Дугласа.
I remember the first time I saw you.
Я помню, как впервые увидел тебя.
I remember very well, thank you.
Я это прекрасно помню. Спасибо.
Man, I remember thinking you were a fool stepping away when you did, on top of it all.
Приятель, помню как считал тебя дураком, когда ты ушел на вершине славы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]