I remember you Çeviri Rusça
10,350 parallel translation
Oh, I remember you licking the sides but refusing to put the tip in.
Я помню, как лизал все, но отказывался в рот брать.
You're just as beautiful as I remember you.
Ты такая же красивая, как я тебя помню.
I remember you and my dad exchanging sets on the tennis court out East.
Я помню, как вы и мой отец обменивались сетами на теннисном корте на Востоке.
Of course, I remember you.
Конечно, помню.
I remember you bailing her out of a bunch of jams.
- Мы же семья, так уж заведено.
I remember you!
Я помню вас!
But I also remember saying goodbye to you on that launch bay.
- Но еще я помню, как мы прощались в отсеке запуска.
I know you can remember, please...
Я знаю, ты можешь вспомнить, пожалуйста...
Or you do remember, but you think that I don't.
Или ты помнишь, но думаешь, что я этого не помню?
I've made this trip more times than I care to remember, and I can tell you there's absolutely nothing out there.
Я ездила так больше раз, чем могу вспомнить, И я могу сказать, что там абсолютно ничего нет.
Look, I know you don't remember your past lives yet, but I remember so much of it.
Послушай, я понимаю, что ты пока еще не помнишь свои прошлые жизни, но лично я помню очень многие их них.
I remember when you told Mom and Dad that you wanted to go to sleepaway camp.
Я помню, как ты сказала маме с папой, что ты хочешь в летний лагерь.
I don't remember you, Mr. Palmer.
Я не помню вас, мистер Палмер.
I don't remember you.
Я вас не помню. Мне так жаль.
- I think we'll remember this moment for the rest of our lives- - where we were, who we were with, what they tried to do to you.
Мы до конца наших жизней будем помнить этот момент. Где мы были, и с кем. Что они пытались сделать.
Oh, that's funny, because I don't remember you asking me to stop.
О, забавно, потому что я не помню, чтобы ты просил меня остановиться.
- Remember, I love you.
- Помни, я люблю тебя.
I loved and remember each and every one of your fathers, so I'm proud of all of you who are ready to head off to school in the fall.
Я любил каждого из ваших отцов и никогда их не забуду, я горжусь всеми вами, кто этой осенью отправляется учиться.
You know, I remember when you were my professor, you told us a lawyer's calling was beyond mere recompense.
Помню, когда вы преподавали на моём факультете, вы учили нас, что призвание юриста не в гонорарах.
I specifically remember thinking that I wanted to hit you in the face with the, um, ceramic... you know, the Chinese ceramic cat thing with the little wavy arm?
–... я отчётливо помню мысль ударить тебя по лицу керамической... знаешь, той керамической китайской кошкой с машущими руками?
Just remember something... I always loved you.
Просто помни... я всегда тебя любил.
Tell me, Dolores. Do you remember the man I used to be?
Скажи, Долорес, ты помнишь, каким я был раньше?
But I'm sure you remember him.
Но ты точно помнишь его.
You remember that shit deal you brought me from Hanneman, and I said, "Hey, Richie, this is a shit deal,"
Помнишь ту говенную сделку с Ханнеманом, когда я сказал :
You all have, uh, three kids if I remember.
- У вас ведь трое детей, правильно?
Oh, I'll remember that. Wait, so the guy you met here, was he, like, a boyfriend guy, or what?
Парень, с которым ты здесь виделась, это твой парень или?
Now, I ignored my gut in the past, you remember?
Я раньше игнорировал это, помнишь?
- If I remember correctly, the last time I helped you out, Karen, I almost ended up on the wrong side of the grass.
- Если я правильно помню, последний раз я помог тебе, Карен, Я чуть не оказался на той стороне трава.
If I remember correctly, you weren't exactly putting up a fight.
Если я правильно помню, ты не особо сопротивляется.
You wanna punish me, huh, for something I don't remember doing?
Будешь меня пилить? За то, чего я даже не помню?
I want you to remember something.
- Запомни одну вещь.
I remember seeing you two moving in.
- Я помню, как вы сюда въехали.
My dear fellow, I have always admired your practical nature, but you must remember His Lordship is a favourite of the king's.
Мой дорогой друг, меня всегда восхищала ваша практичность, но не забывайте, король благосклонен к его Светлости.
I remember that you were there for me when I needed you.
Я помню, что ты меня поддерживала, когда мне это было нужно.
I don't know if you remember me, but I'm Michael's wife.
Не знаю, помнишь ли ты меня, я - жена Майкла.
Now, I saw that when I came in here, you don't remember me, Chad.
Я увидел, когда вошёл сюда, что ты не помнишь меня, Чад.
Earlier today as you'll remember, I briefed you on the state of affairs regarding...
Как вы помните, сегодня утром я информировала вас о положении дел в отношении...
Just as I'm sure you can remember murdering an innocent scientist.
Также, уверен, не забыла убийство невинного ученого.
And I know you're gonna laugh at me, but remember that we're desperate and hear me out.
Вы будете смеяться, но выслушайте, раз уж мы в отчаянии.
I can be home, Howard, you remember?
Я могу утешить тебя, Говард.
Maybe I can help you remember.
Может, я помогу Вам вспомнить.
I'm holding... the sensor that I showed you the night we met, remember?
Я держу... сенсор, который я показывал тебе в день нашей встречи, помнишь?
I just remember you as a little blonde cherub.
Я помню тебя маленьким белокурым ангелочком.
You used to squeeze your own juice, I remember that.
Ты давила свежий сок, я помню это.
Remember how many times I told you about how her family took me in after my mother died, I had no one, and if it wasn't for them I would have been in some terrible orphanage.
Помнишь, сколько раз я тебе рассказывала о том, как её семья приняла меня после того, как умерла моя мать, и я осталась одна, и если бы не они, я бы оказалась в каком-нибудь ужасном сиротинце.
You don't know Nuria, Victor. I remember one summer...
Ты не знаешь Нурию, Виктор, но я помню каждое лето...
Funny, I don't remember you wearing glasses.
Забавно : не помню, чтобы вы носили очки.
My fellow Colonists, brothers and sisters, hermanos y hermanas, if you never hear my voice again, I want you to remember the words of Frederick Douglass.
Друзья-колонисты, братья и сёстры, братья и сёстры ( исп. ), если вы никогда больше не услышите мой голос, запомните слова Фредерика Дугласа.
I remember the first time I saw you.
Я помню, как впервые увидел тебя.
I remember very well, thank you.
Я это прекрасно помню. Спасибо.
Man, I remember thinking you were a fool stepping away when you did, on top of it all.
Приятель, помню как считал тебя дураком, когда ты ушел на вершине славы.
i remember you now 18
i remember one time 19
i remember everything 155
i remember nothing 21
i remember that night 20
i remember very well 18
i remember it well 51
i remember 2232
i remember that day 26
i remember something 18
i remember one time 19
i remember everything 155
i remember nothing 21
i remember that night 20
i remember very well 18
i remember it well 51
i remember 2232
i remember that day 26
i remember something 18
i remember that 284
i remember it 74
i remember thinking 64
i remembered 63
i remember them 29
i remember this one time 20
i remember now 177
i remembered something 28
i remember him 118
i remember this 88
i remember it 74
i remember thinking 64
i remembered 63
i remember them 29
i remember this one time 20
i remember now 177
i remembered something 28
i remember him 118
i remember this 88
i remember her 76
remember your training 25
remember your promise 19
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
remember your training 25
remember your promise 19
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
your phone 169
you're cute 195
your honor 7894
yourself 387
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
your phone 169
you're cute 195
your honor 7894
yourself 387
your hat 64
your own 34
yours 1007
you know that 5741
you tell 24
younger 104
youn 21
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your own 34
yours 1007
you know that 5741
you tell 24
younger 104
youn 21
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63