English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / I remember everything

I remember everything Çeviri Rusça

536 parallel translation
I remember everything!
Я все помню!
- I remember everything.
— Я всё помню.
It's funny, I remember everything perfectly up to someplace.
Это забавно, я помню все отлично... мне кажется.
I remember everything perfectly up to someplace we were dancing. The next thing I remember, I was driving down Main Street... and Norval was waiting.
Я помню все прекрасно что мы где-то танцевали, потом помню, что мы поехали вниз по улице... а Норвелл всё ждал меня.
- I remember everything.
Я помню все.
I've just told you I remember everything.
Я уже сказал, что помню все.
Now I remember everything.
Сейчас я помню всё.
I remember everything that happened.
Я вспомнил все, что случилось.
I remember everything.
Всё помню.
Ursus, I know who I am, I remember everything.
Урсус, я знаю, кто я, Я все помню.
When I see you in that shirt, I remember everything... How we met in the infirmary in Tsaritsyn... Pasha...
я как теб € в этой рубахе увижу, так сразу все в пам € ти встает, и как в ÷ арицыне в лазарете свиделись, и как с германской... ѕаша, а ты пароход "н € зь" аврический " помнишь?
I remember everything.
Я все помню.
I remember everything.
Я помню.
I remember everything clearly.
Подождите... Я все прекрасно помню.
I remember everything about that last summer.
Я помню всё о том последнем лете.
I remember everything.
Я всё помню.
I remember everything.
- Я всё помню.
- What inclinations? - I remember everything.
Каких склонностей?
I remember everything.
Я помню всё.
* I remember everything you taught me
* Я помню все, чему ты учил меня
I remember everything... I read about it in magazines.
Я помню всё, что читал про это в журналах.
I remember everything, from the beginning.
Я всё помню с самого начала.
I remember everything From the very beginning
Я помню всё. С самого начала.
I remember everything.
И я вce пoмню.
I can remember absolutely everything, young man.
Я абсолютно все помню.
Remember everything I told you.
- Помни все что я говорил тебе.
You bothering to remember everything I said tonight?
Ты утруждаешь себя запоминать всё, что я сегодня говорил?
I'll try to remember everything... you ever said.
Я постараюсь запомнить всё... что вы говорили.
I can remember everything as if it were yesterday.
Я помню все, как будто это было вчера.
Forgive me but I can't remember everything that goes on.
Извини, я не могу обо всем помнить. Потерпите.
First I talked business with Mr. Foresi then I walked around a bit, met a few people, whose names I can't remember and then I was sitting by the window. I'll tell you everything.
Я расскажу все.
You just remember... from now on, everything you do, I'll be watching.
Запомни... теперь я буду следить за каждым твоим шагом.
No, I can remember everything at the first lesson.
А то не тяжело, с первого раза всё запоминаю.
Cressida - I'm relying on you to tell us everything you remember.
Крессида - я надеюсь, что ты расскажешь нам все, что помнишь.
I don't believe we were once in animals, but I know for certain that we were once angels somewhere, and we have been here, and that's why we remember everything.
Я не верю зтому, что мы были в животных, а я знаю наверное, что мы были ангелами там где-то и здесь были, и от зтого все помним.
I remember so well that blue mist that envelops everything. Childhood is coming to an end, and the path leading from that vast circle which is so charmed and delightful, is growing narrower and narrower, and it is exciting yet fearful to go ahead.
Я помню и знаю этот голубой туман, которьй покрьвает все, когда вот-вот кончится детство, и из этого огромного круга, счастливого и веселого, путь делается все уже и уже, и радостно и жутко входить в эту анфиладу.
I'll put the cards early in the morning and I will wait until the letter you want appears, or I'll read and study everything what you can learn and remember, if only I knew what he likes, he did not think I'm dumb and that all women are equal.
Раскину на картах утречком и буду ждать, пока не выпадет нужная, или прочту и изучу все, что найду или выучу наизусть, знать бы только, что он любит, чтоб не решил, что я дура, а все бабы одинаковые.
I wouldn't remember everything, so I wrote it down.
Я не мог запомнить, поэтому все записал
I remember that day so well, everything, you said, " The time for reflection is over for me.
Я помню, как вы мне сказали : Для меня время размышлений прошло.
I can't remember everything, for I was dazed. You dazed me
Я не могу всего припомнить, потому что вырубился.
I don't remember everything.
Но помню я не все.
EVERY THOUGHT SHE THINKS, EVERYTHING SHE DOES, I REMEMBER.
Я знаю всё. Я помню всё, что она думает и что говорит.
I remember everything.
- Я помню все.
Henry Gordon Jago, I command you to remember everything you were ordered to forget.
Генри Гордон Яго, я приказываю вспомнить то, что вам приказали забыть.
When I count to three, you will remember everything.
Когда я досчитаю до трех, вы вспомните все.
I remember Mom had to... had to join Dad a little bit before us, so they could find a place for us to live and everything.
Я помню мама должна была... должна была приехать к папе немного раньше нас, чтобы они могли найти место для нас где мы будем жить и прочее.
But when I wake up, I can't remember everything.
Но когда я просыпаюсь, я не всё могу вспомнить.
I remember everything you have just said.
Я помню всё, о чём вы сказали.
I remember Dave Bowman and everything about him.
Я помню Дэйва Боумана и знаю о нём всё.
You just have to remember everything I told you, okay?
Просто помните всё, что я вам говорил, хорошо?
If I tell you everything, you won't remember.
Чтобы записать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]