English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / Is he coming back

Is he coming back Çeviri Rusça

188 parallel translation
- Is he coming back?
Вышел. - Он вернётся?
- Then why is he coming back?
- Тогда почему же он возвращается?
Is he coming back soon?
Он скоро вернётся?
Is he coming back?
Он только что ушел. Он вернется?
When is he coming back?
А когда он будет?
When is he coming back?
- А когда он вернется?
Damn it, when is he coming back?
Этот болван всё никак не вернётся!
That's very bad, when is he coming back?
Это плохо, когда он возвращается?
When is he coming back?
Когда возвращается?
When is he coming back?
поте ха цуяисеи ;
- Is he coming back?
- Он вернется?
Is he coming back from the Tardis?
Он вернулся из Тардис?
- When is he coming back?
- Когда он вернется?
When is he coming back?
Когда он пошел обратно?
Is he coming back?
Он скоро вернется?
And why is he coming back this time?
И почему он возвращается на сей раз?
Why is he coming back?
Почему он возвращается?
- Is he coming back?
- Он ведь вернётся?
Is he coming back?
Он вернётся?
He's not coming back, is he?
Он не вернётся, да?
Yes, he is coming back.
Да, он возвращается.
Is he coming back?
Он вернется?
He's not coming back, is he?
Он не вернется. - А вдруг вернется?
And if you beat him with a gun, you better kill him... because he'll keep coming back and back... until one of you is dead.
И если Вы бьете его с пушкой, лучше убейте его... иначе он будет возвращаться снова и снова пока один из вас не станет трупом.
I don't think he is coming back.
Не думаю, что он вернется.
If you look at the back story... the guy is coming back from combat and torture... of course he's going to be a little fucked up.
Взгляните с другой стороны. Парень вернулся после боя и пыток. Конечно, он немного трахнутый.
So the man in white is coming to put me back in the womb, is he?
Итак, человек в белом придёт, чтобы поместить меня обратно в утробу, так?
He's not coming back, is he?
Он не вернётся, правда?
Mr. Montague is coming back, and he's got his rats up.
- В том числе и меня? - Нет, не вас, нет.
He is not coming back.
Он не вернется.
Xavier is not here, he's coming back tonight.
Ксавьей ньет дома, он верньётся ветшером
Xavier is not here, he's coming back tonight. Yes, but at what time?
Ксавьей ньет дома, он верньётся ветшером
Francesca said that the perp walked through the alcohol field test here and as she was coming back is when he grabbed her.
- Франческа сказала, что преступник подвел её сюда, что бы сделать тест на алкоголь,... и когда она возвращалась, он схватил её.
If you're looking for Rick, I don't know where he is, and I don't know when he's coming back.
огда вернЄтс € – ик, € не знаю. — пасибо.
No, he is not coming back
Нет, он не вернется.
You don't want to hit him when he's coming towards you cos what he's going to do is push you back.
Понимаешь?
And he says this gas that's coming out of the cow, it's the exact same gas as the gas in your oven back home, and everybody said, "Fuck off, is it the same."
Он сказал, что газ, который выходит из коровы это тот самый газ, который выходит из плиты и все такие : "Хуй там он тот же".
He's not coming back, is he?
Он не вернется, да?
He is coming back, isn't he?
Он вернется, правда?
- He is not coming back in this house.
- Он не вернется в этот дом.
Accept the fact that he is not coming back.
Примите тот факт, что он не вернется.
He's never coming back, is he?
Он никогда не вернется, не так ли?
Well is he coming right back?
Он собирается вернуться?
Tell your boyfriend, wherever he is, he's dead! I'm coming back!
Передай своему дружку, что он труп!
He is far away and he is not coming back. There is no message for you.
Он далеко, он не вернется, и он ничего не просил передать.
He is coming back to get us out of this.
Он вернётся, чтобы нас спасти.
Is he ever coming back?
Он вообще вернется?
All I'm saying is he may not be coming back.
Все что я хочу сказать : он вполне может не вернутся вообще.
Do you know when he is coming back?
Ты знаешь, когда он должен вернуться?
He is not coming back.
Он не вернётся.
That he isn't coming back, that everything is over.
Что он не вернется... что все кончилось.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]