English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / Is that your sister

Is that your sister Çeviri Rusça

195 parallel translation
Is that your sister?
Это твоя сестра?
- Is that your sister?
Был другой, подобный мне.
There's a way to save your mother. What do you mean? Kim Eun Oh, the child that is inside your mother... she's my sister.
Что ты имеешь в виду? является моей сестрой.
Is that your sister? - Uh-huh.
Это твоя сестра?
My advice is to take your sister back to England and both of you pray that eventually her husband turns up.
Мой вам совет - берите сестру и возвращайтесь в Англию. И молитесь, чтобы однажды её муж объявился.
I see that your one thought is to save your mother and sister.
Ты думаешь о том, как спасти свою мать и сестру.
Otherwise the problem is that... - Your sister is employed, isn't it?
Твоя сестра тоже не работает, да?
And how do we do that? Your sister is waiting for us.
И как ты себе это представляешь?
That is the reason why your sister remains safely anonymous.
Вот почему ради безопасности твоя сестра остается анонимной.
The best way to help your sister is to get that treasure... and then you can waltz into Cartagena.
Лучший способ помочь твоей сестре, это достать сокровище,.. А потом ты будешь диктовать условия в Картагене.
- Is that your sister?
— Адриенна — твоя сестра?
- Is that your baby sister?
Это твоя малышка-сестра?
My uncle told me that not playin'to win is like sleepin'with your sister.
Мой дядя говорил, что играть в поддавки - то же самое, что спать с сестрой.
My daughter, your sister is not in a convent, that your sister is in the world.
Девочка моя, твоя сестра не живёт в монастыре, Твоя сестра живёт в нашем мире.
That's your brother... Hindley, and this... is your new sister... Cathy.
Это твой брат Хингли, а это твоя сестра Кэти.
- But that is the most important thing we have, mademoiselle, in the hunt for the murderer of your sister.
Это очень важно, мадемуазель, при охоте за убийцей вашей сестры. Хорошо.
I learned in the colony that your sister senorita Leoncia is going to marry senor Henry Morgan.
В кoлoнии я узнал, чтo ваша сестpа сеньopита Леoнсия сoбиpается замуж за сеньopа Генpи Мopгана.
I'm very grateful, Sister, that you've come... at this strange moment in time... because there is so much crucial information that I need in order to help your son.
Сестра, я рад, что вы пришли в такой момент, потому что мне нужно очень много информации, чтобы помочь вашему сыну.
I cannot pretend that your sister's condition is not very serious.
Не буду притворяться. Состояние вашей сестры очень серьезное.
The other charge levelled at me, is that regardless of the sentiments of either party, / detached Mr Bingley from your sister.
Другой моей виной было то, что я, невзирая на чувства обоих, разлучил мистера Бингли с вашей сестрой.
And it is more to be lamented, because there is reason to suppose, my dear Charlotte informs me, that this licentiousness of behaviour in your sister has proceeded from a faulty degree of indulgence, though I am inclined to think that her disposition must be naturally bad.
Об этом можно сожалеть и потому, что есть основания предполагать, как сказала моя дорогая Шарлотт, что распущенное поведение вашей сестры является следствием крайне снисходительного к ней отношения. Хотя, я склонен думать, что у нее от природы плохой характер.
Sister, I'm sure your heart's in the right place, but... ... somebody's got to lift the festering scab that is the Vatican.
Сестра, у вас благие намерения, но кто-то же должен взорвать зловонную клоаку, каковой является Ватикан.
BUT THEN I HAVE DABBLED IN MANY THINGS INCLUDING THE SCIENCE OF CHARACTER AND I SEE THAT YOUR SISTER IS VERY FORTUNATE
Но затем я пробовал себя во многих вещах включая науку, изучающую характер, и я вижу, что Ваша сестра очень удачно имеет союзника в Вашем лице.
That, like, brain is your sister?
Чё, типа, эта зубрила – твоя сестра?
Well, I think that your luck is gonna change, sister, child of the beat, because... if I just reach down here and dip... into my "Uncle Santa Jip will fix it" magic box,
- Да, я этого придурка сегодня послала. - Уважению нет предела! Слушай!
Is that your little sister?
- Это твоя младшая сестрёнка?
claire said that she had a baby sister whose body is stuffed in your closet.
- Клер сказала, что у неё была сестренка, и её тело вы храните в своем шкафу.
Is that really your sister?
А ты?
As the Minister for Magic, it is my duty to inform you, Mr. Potter that earlier this evening your uncle's sister was located a little south of Sheffield, circling a chimney stack.
Mоя обязaнноcть, кaк миниcтрa Maгии, cообщить вaм, м-р Поттер что ceгодня вeчeром cecтрa вaшего дяди былa обнaружeнa нa юг от Шeффилдa, лeтaющей вокруг дымoвой трубы.
Can't tell ya how sorry I is for running into your sister there like that.
— казать по правде, не могу выразить, как € сожалею, что так налетел на вашу сестру.
That means Hitomi is your sister.
Старец : Это означает, что Хитоми - твоя сестра.
All right, well, your sister is in the house, and I want you to go in that house and I want you to stay with her, okay? Good.
Чудно.
Or we could call your sister to do her job... that is if she's not having sex with Colin and every other bartender in Philadelphia.
Или мы можем позвонить твоей СЕСТРИ́ЦЕ, и вызвать её на работу если она, конечно, прямо сейчас не кувыркается с Колином вку́пе со всеми остальными "горячими барменшами Филадельфии"...
That dude is going to bang your sister, bro.
Тот чувак трахнет твою сестру, братан.
That your father had abused you that you'd got pregnant and that Paula is your daughter and your sister.
Рассказала, что твой отец тебя изнасиловал, и ты забеременела от него, и что Паула - твоя дочь и твоя сестра.
- What the hell is your problem? That's my sister.
В чем проблема?
Frank, that is my little sister you're calling a tart, so you'd better have your facts.
Фрэнк, ты сейчас мою младшую сестру шлюхой называешь, так что лучше приведи конкретные факты.
Well, the alternative is we guess, and there's a three out of four chance that your little brother and sister will get to cry over another coffin.
- Ну, альтернативный выход - мы будем гадать. И в трех случаях из четырех, твои маленькие братик и сестренка будут рыдать над еще одним гробом.
Is it a coincidence that your sister has great hair, or that these two have green eyes?
Разве это совпадение, что у твоей сестры отличные волосы? Или то, что у этих двоих зелёные глаза?
YES, AND IT IS GOING TO STAY THAT WAY BECAUSE I HAVE INSTRUCTED SISTER THERESA TO KEEP YOU SEQUESTERED IN YOUR ROOM
Да, и впредь с ним будет все в порядке потому как я попросила сестру Терезу посадить тебя под домашний арест до рождения ребенка.
Then that makes sense. How is your sister doing?
Я совсем недавно у нее была.
The point is you called them because you just couldn't believe... that your little sister might just get one!
Дело в том, что ты позвонил им потому что просто не мог поверить... что твоя младшая сестра может что-то получить!
That girl Sentenza left behind... is she a relation of yours, your sister?
Эта девушка, которую бросил Сентенза... она твоя родственница, твоя сестра?
There is nothing that you, your sister or your mother could ever do that would make me want to leave you.
Ни ты, ни твоя сестра, ни мама не способны на такое, что заставило бы меня уехать.
Surely Your Eminence is aware that His Majesty had carnal relations with Anne's older sister, Mary.
Несомненно, ваше преосвященоство в курсе, его величество имел плотскую связь со старшей сестрой Анны, Марией.
It is not enough that you commit vile incest on your sister the Queen, her tongue in your mouth, your tongue in hers,
Мало того, что вы вступили в отвратительную связь со своей сестрой королевой, её язык у вас во рту, ваш - в её,
Sheldon... are you aware that your sister is an incredibly attractive woman?
Шелдон... Ты понимаешь, что твоя сестра невероятно привлекательна?
My point is that koothrappali and wolowitz, they're hitting on your sister.
Я о том, что Кутраппали и Воловиц пристают к твоей сестре.
This is the guy that murdered your sister?
Это же он убил твою сестру?
Is it possible that your sister's with her father?
Возможно, что твоя сестра находится у твоего отца?
But the bottom line here is that patrick didn't kill your sister.He didn't
Но главное здесь то, что Патрик не убивал твою сестру. Не убивал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]