English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / Is there anyone else

Is there anyone else Çeviri Rusça

243 parallel translation
Tell me, is there anyone else in the house now except us and Elizabeth?
Кроме вас и Элизабет в доме кто-нибудь есть?
Excuse me, besides this... technician, is there anyone else to be paid?
Прошу прощения, кроме этой... технической работы, кому еще платить?
Is there anyone else?
- Есть ещё желающие?
Is there anyone else who wishes to speak?
Желает ещё кто-нибудь высказаться?
Aside from the three of us, is there anyone else on the station?
- Снаут, кроме нас троих, на станции еще кто-нибудь есть? - Вы видели?
Is there anyone else living at your place?
А на твоей жилплощади ещё кто-нибудь имеется?
Is there anyone else but me?
Если ли кто-нибудь, кроме меня?
Is there anyone else who wants to complain?
У кого-то ещё есть жалобы?
Truly, is there anyone else who could own such a wonderful vest?
Поистине, кто найдется еще, кто бы владел таким замечательным жилетом?
Is there anyone else down there you used to sleep with?
Есть здесь кто-нибудь ещё, с кем ты спал?
is there anyone else aboard?
Послушайте, на борту Вашего корабля есть кто-то ещё?
- Is there anyone else in your life?
- Ведь жены у вас нет.
Captain, the rest of my crew... is there anyone else?
Капитан, остальной мой экипаж... кто-то остался?
Now, Ms. McBeal is there anyone else to champion your interests or might you quit while only slightly behind?
А теперь, мисс Макбил есть еще кто-нибудь, кто хочет выступить в вашу защиту... или, может остановимся на том немногом, что уже сказано?
OK. Is there anyone else at the plant that might talk to me?
Может ли еще кто-то из работников побеседовать со мной?
- You in here. Okay. That's true, but is there anyone else... besides me and besides you in this house?
Но есть здесь кто-нибудь, кроме меня и вас?
All right, is there anyone else?
Хорошо, кто нибудь еще?
Is there anyone else there who knows what happened to her?
- Там есть кто-нибудь, кто в курсе, что с ней произошло?
Is there anyone else in the other room?
В соседней комнате кто-нибудь есть?
Is there anyone else?
- О Жераре. О моём большом друге Жераре.
Is there anyone else there?
Есть ли кто-нибудь еще там?
Is there anyone else?
Еще кто-нибудь?
Is there anyone else inside?
Внутри еще кто-нибудь есть? Еще кто-нибудь есть?
Is there anyone else? - I had a stepfather.
- А кто ещё есть из родственников?
Ok, guys, is there anyone else?
Ну чё, пацаны, никто больше, а?
All right. Is there anyone else?
о.й. упаявеи аккос?
Is there anyone else here?
Ты здесь видишь кого-то другого?
Is there anyone else here?
А тут есть ещё кто-то?
Is there anyone else there that can show me the car? No.
Кто-нибудь еще может показать машину?
Is there anyone else in there?
Там есть еще кто-нибудь?
Say, is there anyone else here?
Скажите, здесь есть кто-нибудь?
Besides, is there anyone else?
Кроме того, кто если не он?
But is there anyone else?
Может быть, у вас есть еще какие-нибудь родственники.
Is there anyone else?
Кому ещё можно позвонить?
Is there anyone else you know who's going in who could take us?
А вы не знаете, кто едет в ту сторону и мог бы нас взять?
Is there anyone else here from the board today, Dan?
Здесь есть еще кто-то из совета, Дэн?
Is there anyone else's box you'd like to look at, Miss Prior?
Хотите посмотреть ещё чей-нибудь ящик, мисс Прайер?
Is there anyone else in the room Canan?
А есть ли кто-либо в комнате Джанан?
Now, is there anyone else he'd wanna even things up with?
Есть еще кто-нибудь, с кем он возможно захочет расквитаться?
mrs. masters, is there anyone else at home?
Миссис Мастерс, дома есть еще кто-нибудь?
Is there anyone else wondering where all the people are?
Неужели никого не волнует, куда здесь подевались все люди?
Is there anyone else here?
Есть тут кто-то ещё?
I don't suppose there is anyone else who has learned the necessary 2,000 verses?
Полагаю, больше никто не смог выучить необходимые 2000 стихов?
Goyita, listen, it is not right to lie to your parents, or anyone else, especially when there is no reason.
Гойита, послушай, не хорошо обманывать родителей, или кого-либо ещё, особенно, когда нет никаких оснований.
So if there is anyone else outside, that's where they're going to stay.
Так что если кто-нибудь еще снаружи, то там он и останется.
Is anyone else hurt up there?
Кто-нибудь ещё ранен?
I'd never admit this to anyone else, but there was a time when I would have given anything to be flesh and blood, but I've come to realize that being a hologram is far superior.
Я никогда не признавался в этом кому-то другому, но бывали времена, когда я отдал бы всё, чтобы быть из плоти и крови, но я понял, что быть голограммой значительно лучше.
Is there anyone else? !
Нет.
This is important to me. I am going to the top, and there's nothing you or anyone else can do about it.
Я хочу быть моделью, и на полпути к славе ни ты, ни кто другой меня не остановит!
That there is someone anyone else can do my chops.
Что у меня есть кто-то, кто может пожарить котлеты.
If it were anyone else making such an offer I would be suspicious that there was something wrong, but since it is you and Emma, I can trust that it is simply a gesture of true kinship.
Если бы это предложил кто-то другой, я стала бы подозревать, что тут что-то не так, но ведь это вы с Эммой, и я знаю, это поступок истинно родных людей.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]