English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ L ] / Let him

Let him Çeviri Rusça

24,024 parallel translation
I don't want to let him die either.
Я тоже не хочу его смерти.
Now Mike's been playing chicken with them, and if he doesn't drop it, they're not gonna let him out.
А теперь Майк им угрожает, и если не прекратит, ему не дадут выйти.
And you'd rather let him stay there than to admit the truth.
И вы предпочтете, чтобы он остался там, чем признаете правду.
Let him know what the plan is.
Сообщить ему, какой у нас план.
Will you shut up and let him speak.
Заткнись и дай ему сказать.
Let him fight.
Пусть дерётся.
I never should have let him in here in the first place.
Не нужно было мне пускать его в камеру.
Turns out my attorney was filing my positions before he had to, so I let him go.
Оказалось, что мой адвокат подал информацию раньше, чем следовало, так что я его уволил.
There's enough evidence in there for him to get a new trial, and instead we're gonna let him rot on death row.
Там хватит улик, чтобы добиться пересмотра, а вместо этого мы позволим ему гнить в тюрьме.
- You must trust him a lot to let him in on your little arrangement.
– Видимо, вы ему доверяете, раз поделились своей сделкой.
So just let him go to the jungle, okay?
Просто дай ему уйти в джунгли, ладно?
Let him go.
Пусть идёт.
You have to let him go, now.
немедленно.
Let him go.
Отпусти его.
You know, I could've let him take the ride on that DUI.
Не спускать то вождение в пьяном виде.
Don't let him hold us hostage.
Не дай ему держать нас заложниками.
I just let him do his thing, given his relationship with President Haddad.
Не хочу мешать ему в этом деле, учитывая его взаимоотношения с президентом Хаддадом.
He's here. Let him help.
Он здесь, чтобы вам помочь.
You can't just let him kill Eddie.
Вы же не можете ему позволить просто убить Эдди.
You let him make that call.
Это сделать можно.
We can't let him sleep on the streets, it's too dangerous.
Мы не можем позволить ему спать на улице, это слишком опасно.
Best thing we could've done for him is to let him die with dignity.
Лучшее, что мы могли бы сделать для него, это позволить ему умереть с достоинством.
You're damn right I didn't, because I was doing it to put guys like Gallo away, not let them wander around at night hoping some fat guy with a Polaroid is gonna keep him from murdering somebody else.
Ты прав, нисколечко. Благодаря этому я избавлялся от людей вроде Галло, а не давал им разгуливать на свободе, надеясь, что толстяк с фотиком остановит его от очередного убийства.
Then let me kill him for you.
Тогда позвольте убить его.
Let's just say I helped him out of a jam.
Скажем так : я его сильно выручил.
I know how tough it's been not having Mike here, and I just want to let you know that I miss him too.
Я знаю, что без Майка тяжко, и просто хотел сказал, что тоже по нему скучаю.
Mike's gonna calm him down and let us know.
Майк его успокоит и сообщит нам.
Rachel, being a lawyer means you have to ask people for help, no matter who they are, which means if you want to let your father know that you're not a little girl anymore, then show him you're not afraid to ask him for a favor.
Рейчел, любой адвокат должен уметь просить о помощи. Если хочешь убедить отца, что уже не маленькая, покажи ему, что не стесняешься попросить об услуге.
Cut him loose, and let Mike get you what you need.
Отпусти его, и дай Майку разузнать всё, что тебе надо.
Let me ask, were you and Ashley fighting about him?
вы с Эшли ругались из-за него?
Let him go, Fin.
Отпусти его, Фин.
I never would have spent time with him, let alone... have sex with him, if I knew who he really was. - Why?
Я бы никогда не проводила с ним время, не осталась наедине, не спала бы с ним, если бы знала, кто он.
Let's bring him in.
Привезите его.
Let's go grab him.
Давай возьмём его.
All right, let's move him on my count.
Перекладываем на мой счёт.
All right, let's move him on my count.
Хорошо, перекладываем на мой счёт.
- Let's get him off the board.
- Вытащим носилки.
Let's get him to CT and echo now.
Везём на КТ и эхо, сейчас же.
Let's get him to T2.
Везём в Терапию 2.
Let's get him into a negative pressure room.
Поместим его в больничную палату с отрицательным давлением.
Let's bag him and get some racemic epi and 125 milligrams of solumedrol IV.
Надень на него кислородную маску и введи немного адреналина. И 125 миллиграмм солумедрола.
Let's tube him. 20 of etomidate, 100 of sux.
Будем интубировать. 20 этомидата, 100 сукцинилхолина.
- Let's get him moved, okay?
- Давайте перевезем его, хорошо?
- Perhaps together we can convince him to let us save his father's life.
- Возможно, вместе мы сможем убедить его позволить нам спасти жизнь его отца.
Let's bag him.
Надень кислородную маску.
- Okay, let's get him to the OR.
- Везите его в операционную.
We can't just let her take him.
Мы не можем отдать ей его.
Let's get some more blood in him.
Вливаем кровь.
Okay, so let's give him a little nudge.
Хорошо, тогда давай его слегка подтолкнем.
All right, let's transfer him.
Давайте его переложим.
Let's get him on the rapid transfuser.
Поставим его на аппарат переливания крови.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]