English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ L ] / Let him do it

Let him do it Çeviri Rusça

289 parallel translation
And you two nincompoops sat there and let him do it.
И вы два : простофили, просто сидели и смотрели?
We can't let him do it, Peewee.
Он не позволит им это сделать, Пиви.
Let him do it twice more, and I'll not say a word if his love was a Barbary ape.
Осталось проделать это дважды, и норманны получат сегодня по заслугам.
Don't let him do it.
Не дайте ему это сделать.
- Let him do it.
Спустись оттуда, Пьер.
- [Woman] Francis, don't let him do it.
- О, Франциск! Не позволяй ему делать это!
Let him do it!
Пускай, пускай!
- Kollos, no, you mustn't let him do it.
- Коллос, нет, не позволяй ему.
Why did you let him do it?
Зачем вы ему это позволили?
-... let him do it!
-... пусть займется этим!
When you want you hair cut, let him do it, he's a hairdresser
Когда захочешь подстричься, обратись к нему. Он парикмахер.
Let him do it.
Очень на это надеюсь.
I won't let him do it again.
Я ему больше этого не позволю.
Why don't we let him do it?
Почему мы не предоставили это ему, Джеймс?
We should never have let him do it!
Мы не должны допускать, чтобы он повторял это.
- Come on. Let him do it.
- Подожди, Пусть он ответит...
Let him do it his way, Papet.
Да, дядюшка, со мной такое же происходит.
Let him do it all.
Дай ему сделать все.
No, Alice, don't let him do it!
Нет, Элис, останови его!
That's what Zef is there for. He's the elder. Let him do it.
Зеф взял всю вину на себя, как самый младший брат, он и отсидит...
No! No, don't let him do it.
Нет, не позволяй ему этого делать.
He's proposing! Let him do it.
Ќе мешай ему ѕусть он сделает это.
It was an outrageous proposal, far worse than even fractional reserve banking, but Congress let him do it.
Ёто было самым ужасным предложением Ц гораздо хуже, чем даже банковские операции с частичным покрытием.
I won't let him do it, Odo.
Одо, я не могу позволить ему сделать это.
You think if anyone had the information that he's got... ... and had a podium to shout it from, they'd actually let him do it?
Если бы у кого-то была такая информация, как у него и трибуна, чтобы кричать о ней, разве ему позволили бы?
Let him do it.
Лемке, разреши ему.
He didn't mean to do it. Let him go!
А ну, убирайтесь отсюда!
If it was me I'd get a little sleep once in a while myself and let him do some driving.
На твоем месте я бы тоже немножко поспал. Пускай он поработает.
I wish you'd let him do the driving. It'd save me paying your speeding fines.
Я чувствовал бы себя спокойнее если бы ты водила аккуратнее.
And if you can't needle him into knocking off Jardine, why not let me do it?
И если вы не можете заставить его убить Джардина, почему бы не позволить сделать это мне?
You can see he didn't do it. Let him alone.
Ты же видишь, он не делал этого.
Well, let him sweat. It'll do him good.
Подождет, не развалиться.
Let him be the one to do it.
Пусть он будет говорить.
- Leave him alone, let him do it
Он прав.
Let him do it.
Давай ты.
If we do let him off, it'll scare the hell out of old Shirley.
Если мы его отпустим, это до инфаркта доведёт старину Ширли.
Let's do it later, when the child has grown and you don't need him so much.
Мы можем подождать до тех времён, когда мальчик вырастет, и вам уже не будет так жалко с ним расставаться.
Let's kill him now before he can do it.
Давайте убьем его сейчас, пока он еще этого не сделал.
Well, then do you think it is safe to let him out of the Pit
Так почему же ты решил, что его можно выпустить из Ямы,
Let me do it, watch him
Дай мне посмотреть на него.
Why do you let him sit here and do it again?
А вы разрешаете ему сидеть здесь и снова делать это?
He wanted to do something and they wouldn't let him. He wanted to do something for their sake and they wouldn't allow it.
Он хотел что-то сделать для них, а они ему не разрешали.
Let Selig tell me what you just told me. Let him tell me, let me know the guys he put the finger on, the guys who did it or didn't do it...
Пусть он мне скажет, я должен знать тех, на кого он укажет, те кто это сделал или не сделал...
You let him do it?
Attu!
Please, either discuss it with him or let me do my job, you understand?
Пожалуйста, либо обсудите это с ним, либо дайте мне делать мою работу, понятно?
I always thought it would be... on a boat sailing to Paris or something, not him waving a ring around, going, "Let's do it! Let's do it!"
Я всегда думала, что это будет... яхта, плывушая в Париж, как-то так, а не размахивание кольцом с криками : " Давай поженимся!
It's his money, let him do what he wants.
Пусть чё хочет, то и делает.
- You let old Niedelmeyer do it to him.
- Ты позволил Нидельмайеру так с ним поступать.
If I let him do it once, he'll always do it.
так они на шею сядут.
He was bitch enough to let the cops take him... file lawsuits after he let'em do it.
Он был достаточной сукой, чтобы дать копам взять себя... и строчить жалобы после того, как дал им это сделать.
- At least let him prove if he can do it...
- Надо дать ему доказать, что он справится.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]