Lightweight Çeviri Rusça
232 parallel translation
It was a lightweight Fides, 1935 model.
Фидес. Номер 12033.
- It's very lightweight alpaca.
Альпака? Супер лёгкая альпака.
- Oh, lightweight alpaca. - Yes.
Лёгкая альпака.
Usually when I have a lightweight I strap on a 50-pound bag of sand, get some weight on him and then that neck :
Особенно, если вес слегка не дотягивает до нормы. Я привязываю 50-ти пудовый мешок с песком, восполняю вес - так сказать.
Agile : supple and lightweight.
Проворный : гибкий и легкий.
North American lightweight champ, and Alex Ramos, boxer, leading middleweight contender.
Здесь изображён Гектор Камакхо, боксёр, чемпион Северной Америки в легком весе, и Алекс Рамос, боксер, претендент на чемпионство в среднем весе.
2.2 million.5 Victory recoil-operated heavy machine guns... 6 million rifle grenades... 9 million Perry pineapple pin grenades... and 1.4 million lightweight... spigot-launching, anti-tank rocket projectors.
2.2 миллиона. 5 рикошетных пулемета... 6 миллионов ракетных гранат... 9 миллионов ручных гранат лимонок... и 1.4 миллиона... противотанковых, ракетных установок.
An explosion that goes inwards, producing uniform compression in a core and it'd be lightweight.
Взрыв, идущий внутрь, создающий однородное сжатие сердцевины. Никакого лишнего веса!
Knocked it out completely, and it wasn't that lightweight stuff either!
Вышло все, и мало не покажется!
Its lightweight sweptwing design makes it extremely manoeuvrable and agile.
Облегченная конструкция крыльев делает его невероятно маневренным.
You bring a lightweight jacket.
Ты принесёшь лёгкую куртку.
You're a lightweight.
Всего то.
Presuming the pilot is even able to keep control of the plane, I put on a lightweight parachute I just stowed in the overhead bin... and go out the emergency exit... with the knapsack you're holding.
Пока пилот ещё может контролировать самолёт, я одеваю лёгкий парашют, который только что положил наверх и выпрыгиваю через аварийный люк вместе с Вашим рюкзаком.
- Not exactly a lightweight.
Ёто тебе не хухры-мухры. Ќет.
That silly Buzz Lightweight can't help you.
Этот дурацкий Базз Светогоп не сможет тебе помочь.
He's a real lightweight.
Настоящий дилетант.
I'm a real lightweight.
Так быстро пьянею.
He's a lightweight.
Он легковес. Я просто...
Bateman is such a dork such a boring, spineless lightweight.
этот Бейтмен такой идиот... такой скучный, безвольный слабак.
A couple of lightweight body mikes.
Пару миниатюрных нательных микрофонов.
Oh, yeah, lightweight?
О, да? Легкий вес?
Watch yourself, lightweight.
Берегись, светлячок.
If it was a hotshot... they were after some real lightweight motherfucks.
Если это были "горячие иглы"... они ударили по реально левым засранцам.
Are you calling me a lightweight?
Меня считают слабачкой?
- Lightweight. - Ohh!
- Слабачкой.
Made of lightweight aluminum alloys,
Изготовленные из лёгких сплавов алюминия,
He's got Joey Adagio, lightweight champ.
Чемпион в легком весе Джои Адажио тоже ведь его?
Lonnie might let Sally's lightweight fight Joey Adagio for the title.
Лонни даст Сэлли согласие на бой с Джои Адажио.
Is this how you advise your lightweight?
Зарабатываешь право организовать титульный бой в легком весе?
Watch what, you mean the lightweight or the flask.
Смотреть на что? На букет или на флягу?
Guy's kind of a lightweight, ain't he?
Парень-то вроде как легковес, разве нет?
Do you have any lightweight fabrics?
У вас есть сверхлегкая ткань?
I'm not normally such a lightweight.
Обычно меня не так легко рубит.
You always were a lightweight.
Ты никогда не умел пить.
Lightweight, are you okay to take over the squab?
Эй, ничтожество, ты сможешь унаследовать этого голубя?
It's a compact, lightweight, incredibly sturdy for...
Компактный, легкий, невероятно прочный, полностью...
You're a lightweight, dawg. I'm not a lightweight.
А у тебя и радости полные штаны!
And even now... I'd kill for a Vicodin. Lightweight.
И даже сейчас... я бы убила за викодин.
my wife she's a lightweight when it comes to the sauce.
Моя жена мгновенно пьянеет.
You're a lightweight.
Экий ты хиленький.
- She thinks she's gonna kill him. - lightweight.
- Она думает, что убьет его. - Это несерьезно.
Lightweight when it came to rum.
Он очень любил ром.
Quit being such a lightweight!
Хватит быть уже простачком!
Damn lightweight.
Черт бы побрал этого задохлика!
Must be the lightweight cotton.
Может из-за легкости хлопка.
The cotton's really lightweight.
Действительно легкий хлопок.
The lightweight.
Лёгкую.
I've no idea what any of that means, but I do understand this, it is the GTII, it's a lightweight, stripped out, hardcore two-wheel drive version of the Turbo.
Я без понятия, что бы это значило, но вот это я это понимаю, Это GTII, он легковесный, его буквально выпотрашали, это двух колесная брутальная версия турбированой.
You think your lightweight 11 litre lorry...
Ты думаешь у тебя 11-ти литровый легковесный грузовик...
Yes, it's not a nimble, tiny, lightweight sports car, but it feels lithe and supple...
Да, это не шустрая, крошечная, облегчённая спортивная машина, но она ощущается гибкой и податливой...
Plus, I'm a lightweight, and I want to be able to remember every single detail of my time with you.
К тому же, я быстро пьянею, и хочу помнить каждое мгновение, проведенное с вами.
light 922
lightning 148
lighting 44
lights 343
lightman 210
lightly 30
lighter 53
light it up 59
lights out 204
light yagami 28
lightning 148
lighting 44
lights 343
lightman 210
lightly 30
lighter 53
light it up 59
lights out 204
light yagami 28
light' em up 33
light bulb 17
light it 42
lighten up 275
light brown hair 16
lights up 17
light as a feather 41
lights off 30
lightbody 32
light them up 21
light bulb 17
light it 42
lighten up 275
light brown hair 16
lights up 17
light as a feather 41
lights off 30
lightbody 32
light them up 21