English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ L ] / Light him up

Light him up Çeviri Rusça

72 parallel translation
And I'm gonna light him up.
И я собираюсь смыть их.
When we get back to town, I'm gonna find that guy in the camping store and light him up.
Когда мы вернемся в город, я найду ту сволочь которая мне её продала и сожгу нахрен.
- You want me to light him up?
- Ты хочешь, чтобы я его зажгла?
Light him up.
Давайте, поджарьте его!
Marky, light him up, man. Get that shit up, bruv.
Мaртин, прикури eму.
Well, if he tries anything, just light him up again.
Что ж, если он что-нибудь задумает, тыкни его еще раз.
Okay, let's light him up.
Хорошо, давай поджарим его.
Let's light him up.
Давай его подстегнем.
Light him up.
Зажги его!
Extraordinary rendition! Light him up, newbie.
Вмаж ему, салага.
He's strung up over the oil tank, they're gonna light him up, man.
Он висит над танкером, и они планируют его поджечь.
Okay, Officer Mitchell, light him up.
Хорошо, офицер Митчелл, поджарьте его.
Light him up!
Подожгите его!
Light him up.
- Вали его.
So light him up!
Ну-ка, тормозни его! Он делал каких-то 65 км в час.
Light him up!
Тормозни его!
- Light him up.
- Огонь.
Light him up, girl.
"Зажги" его, детка!
Light him up, Garvey.
Поджигай, Гарви.
Light him up!
Поджигай!
Light him up! Light him up!
Поджигай!
Light him up! Light him up...
Поджигай
Light him up!
Сожги его!
Yeah, man. Light him up.
Ага, врубай мигалки.
So you can't light him up like that, Sid.
Нельзя так его заводить, Сид.
Light him up.
Поджигай её
Better light it up for him.
А как же сигнал? – Зажгу свечу.
And, just as he was about ready to jump, skies open up, and there's this ray of light hit him like a spotlight.
И когда он уже готов спрыгнуть, тучи расступаются, и пробивается луч света. Его ударило, как лучом прожектора.
When you have a link with him, he will light up...
Когда установишь с ним связь, он зажжет свет...
If he is, we're gonna run enough electricity through him to light up Birmingham.
Когда это случится, мы пропустим через него столько электричества, что можно будет осветить Бирмингем.
- Light him up again.
Подсветите курс.
He walked up to my window and shined a light in my eyes, so I couldn't see him.
Он подошел к моему окну,... и направил свет прямо мне в глаза, что бы я не видела его.
Like him! I can be manly too. I think I'll light up a smoke.
По причине поломки на съемочной площадке Антонио Калькулона Младшего... популярное шоу Все Мои Детальки, проводит открытый кастинг... робо-актеров ему на замену.
I thought I'd heard of Light Yagami somewhere, so I looked him up.
и решил проверить :
Kostyan, remember this, that there I sat there and let him light up yet?
Костян, помнишь этого, который тут сидел и я ему еще закуривать давал?
- Light him up.
Нет!
Officer Finn's patrol car was parked at an angle where his headlights wouldn't have picked up Johnson, which means that that light put him in silhouette.
Его машина остановилась так, что фары не могли высветить Джонсона. Из-за того фонаря Джонсон был виден, как силуэт.
You shine a light on him, and he shrinks up faster than an eskimo's scrotum.
Посветишь на него и он скукожится быстрее, чем мошонка эскимоса.
Picked her up, was taking her to the shelter when she tried to rob him with a knife at a red light.
Клянётся, что увидел, как она бежала, зовя на помощь. Он подобрал её, вёз в безопасное место, а она на красном светофоре попыталась его ограбить, угрожая ножом.
I just mention him, and you just light right up.
Я только упомянул о нём, и ты уже весь светишься.
Light it up, get him up.
Зажигай, ноги его подними
All right, we light up the bastard and finish him off.
Что ж, мы поджарим этого ублюдка и покончим с ним.
She gets away from him, holes up till first light when she tries to get the first bus home.
Ей удаётся вырваться, затаиться до первых лучей, когда она пытается уехать домой первым автобусом.
And you light up like a candle whenever you look at him, and you never look at me like that.
И ты вспыхиваешь как свечка всякий раз как смотреишь на него, а на меня ты никогда так не смотришь.
She gets away from him, holes up till first light when she tries to get the first bus home.
Она получает от его, отверстия до первого свет, когда она пытается получить первый автобус домой.
The only time I've seen him light up was when you came along.
Я видел, как он оживился, один лишь раз — когда появились вы.
You'd want to see him up close watch the light go out of their eyes and you wouldn't care if you got caught.
Ты захочешь заглянуть ему в глаза... когда в них угаснет свет, и будет всё равно, поймают тебя или нет.
And did his smile light up when you told him you were plowing his girlfriend?
А его улыбка светилась, когда ты рассказал ему, что окучиваешь его девушку?
When you see a little boy's face light up because John Terry's brought him a signed England shirt, well, you can't put a price on that.
Когда я вижу, как загорается лицо мальчика, потому что Джон Терри принес ему подписанную футболку, это просто бесценно.
- Your eyes light up when you talk about him.
- Потому что у тебя глаза светятся, когда ты говоришь о нем.
I'll call D'avin in for back up, go with him at first light.
Позову Дэйвина на помощь, на рассвете двинемся в путь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]