Lighten up Çeviri Rusça
491 parallel translation
We need to lighten up. We're working too much.
Не все же работать, надо и позабавиться!
- Perhaps you should do it for the padre, that would lighten up his services no end.
Может, порадуешь нашего падре? Это здорово взбодрит церковную службу.
But goddamn, man, I need a little lighten up.
Но чёрт побери, мне надо лишь немного облегчить жизнь.
Hey, lighten up, little brother!
Эй, взбодрись, братишка!
- Hey, Ajax, lighten up.
- Эй, Аякс, полегче.
Lighten up, Mercy.
Полегче, Мерси.
Lighten up, for Christ's sake.
Господи, расслабься ты.
- Lighten up.
- Отвали.
Lighten up.
Поехали.
In five minutes, everything I own is gonna be wet... so could you lighten up?
за 5 минут все, что у меня было, промокло... огонька не найдется?
Hey, look, guys! Lighten up! I'm only saying hello to an old girlfriend here!
Успокойся, мы просто здороваемся.
Andy, Andy, lighten up. Let Joe handle the investigation.
Энди, пусть расследованием занимается Джо Холер.
We're gonna go heavy on TV and lighten up on the radio and the print.
Вложи в ТВ... вложи в радио, в газеты. Понял? - Соберем деньги, по-любому.
Hey, hey, lighten up.
Эй, Эй.... остынь!
Would you lighten up and take some risks?
Может, приободришься и рискнешь?
Delia, lighten up.
Дилия, не выступай!
Why don't you guys lighten up.
Почему вы парни все не разберетесь?
Hey, lighten up.
Слушай, давай попроще.
Hey, uh, Dodger, man, uh, lighten up.
Эй, Плут, полегче. Сам полегче.
You lighten up! If he doesn't like it, let him go.
Если ему тут не по нраву, пусть идет.
Lighten up.
Спокойно, спокойно он со мной.
- Dwayne, lighten up.
Дуэйн, прекрати.
It's Christmas Eve. Lighten up.
Давайте веселиться.
Pete, lighten up or you won't pull out of that dive!
Пит, yмeньши yгoл cпycкa, инaчe тeбe oтcюдa нe выбpaтьcя!
You're the cherry here, right? So lighten up.
Ты тут самый зелёный, так что, помалкивай, ясно?
Lighten up, Margaret.
Не сердись, Маргарет.
Annelle, you gotta lighten up.
- Aннель, не драматизируй.
- Lighten up.
- Потерпи.
- Lighten up, jerk!
. – асслабьс €, xрен!
Lighten up.
- Рaccлaбьcя.
Lighten up, Cogsworth, and let nature take its course.
Веселей, Когзворт, дай природе взять свое.
Hey, hey. Lighten up.
Эй-эй.
- Lighten up a little, why don't you?
- Возьми попить, почему не хочешь?
You can lighten up a bit yourself.
Сделай лицо попроще.
Kids, could you lighten up?
Дети, может, не будете такими мрачными?
Homer, lighten up.
Гомер, расслабься.
Lighten up, John. You think you got problems? For chrissake!
– асслабьс €, ƒжон. "ы думаешь, у теб € проблемы?" Єрт возьми!
Lighten up, OK?
Полегче, ладно?
Lighten up, son. If he was going to commit a crime... would he have invited the number-one cop in town?
Если он хотел совершить преступление зачем он пригласил лучшего копа в городе?
I know you love me, kid, but you gotta lighten up.
я знаю, что ты мен € любишь.
Lighten up.
Не раскисать!
Lighten up, Bitterman!
Не придирайся, Ветерам.
Lighten up, old man!
Давайте выпьем лучше.
Zazu, do lighten up.
Зазу, прекрати.
Lighten up!
Не хмурься!
Look, let's lighten it up a little.
ас екажяумоуле кицо тг суфгтгсг.
You know, you gotta lighten it up.
Знаешь, тебе нужно ее освежить.
You gotta lighten it up.
Тебе нужно ее освежить.
- Lighten her up, Charlie!
- Сливайте балласт!
Just lighten up a little.
Тебе надо немного расслабиться.
All right, let me lighten up.
- Ну, пожалуйста!
upsy 47
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up and at' em 72
up call 187
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87
up now 50
up against the wall 84
up guy 119
up and at' em 72
up call 187
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87
up now 50