Look at him go Çeviri Rusça
118 parallel translation
Mmm, look at him go.
Только посмотрите на него!
Look at him go!
Посмотри на него!
Boy, look at Him go! Bam!
Парни, посмотрите, как он гремит!
Boy, look at him go now!
Ого, вы посмотрите.
Look at him go! Get him!
Посмотри, как улепетывает!
Look at him go!
Посмотрите на него!
- Look at him go.
- Только посморите...
Look at him go! Jepner, with wings on his shoes, soaring to the other end!
Джепнер будто имеет крылья на своих кроссовках!
Look at him go!
Смотрите, как он пошёл!
Look at him go!
Смотрите, как он бежит!
Look at him go!
Смотри, чего творит!
* I can't stand that sap * * Look at him go!
* Я не выношу этого дурака *
Look at that little fellow go, Charlie! Look at him go!
Смотри, как он улепётывает, Чарли!
- I know. Look at him go.
Вы только посмотрите на него.
Look at him go.
Поглядите на него.
Look at him go.
Вопли пустил...
Wow, look at him go!
Ух ты, смотри!
Look at him go.
Посмотрите на него в деле.
Look at him go.
Смотрим, как он уходит.
Captain Blur, look at him go!
Капитан Клякса. Только гляньте на него!
Look at him go!
¬ оображаемый комментатор :
Look at him go...
Смотри, как чешет...
Look at him go.
Вы только гляньте на него.
Oh, and he takes off, and look at him go!
О, он передумал и, посмотрите-ка на него, он бежит!
It's only been five days, and you go look for him at the morgue.
Прошло всего пять дней, а вы уже направились искатьего в морге.
When she tries to take him for a walk, he'll get one look at those stairs and go right for her throat.
Смешно. Да она посмотрит на ступеньки и сбежит.
Look at him. He doesn't go to the barber or wear cologne, but he's a man like us.
Может, он грязный и не пользуется духами, но он тоже человек!
I'll go and have a look at him.
Я схожу погляжу, как он.
Just go down and look at him.
Только посмотреть на него.
- Look at him. - Go on.
- Посмотрите на него.
I've suffered at the paws of this dog but when I look into his vacant eyes, I can't bear to let him go.
Я пострадала от лап этого пса но когда смотрю в его пустые глаза, я не могу его выбросить.
And when what's-his-name saw him run 50 yards and no one lay a hand on him, he shouted, "Look at that Indian go!"
И когда этот Как-Его-Там увидел его пробежку в 50 ярдов длиной - да такую, что никто и пальцем его не коснулся, он крикнул : "Учитесь бегать у этого индейца!"
Look at him. Rarin'to go.
А он встать порывается.
I just want to go in and look at him.
Я просто хочу зайти и смотреть на него.
Go on. Look at him.
Посмотри, на кого он похож.
Uh, I look at him, and he's about to go, Alan.
Я полюбила его лишь тогда, когда он стал умирать.
LOOK AT HIM GO.
Посмотрите на него.
He wanted to see if I wanted to go look at him.
Он спросил меня, хочу ли я пойти и посмотреть на него.
YOU KNOW, TO... LOOK AT HIM... THERE YOU GO.
Знаешь, вот смотришь на него... держи и можно подумать, что он такой же подросток, как любой другой.
If a man doesn't come to the barracks at night the others will go and look for him.
Когда кто-то не приходит ночевать в барак, остальные начинают искать его.
Look at him go!
- Молодец, Берт!
Salim, go and take a look at him.
Салим, иди и присмотри за ним.
If you could just go up and look at him.
Если бы вы могли просто посмотреть на него...
Go look at him!
Идите посмотреть на него!
Tomorrow we'll go to see him, ask him to have a look at the boy.
Завтра мы навестим его, попросим посмотреть мальчика.
Wow wee, look at him go!
- Ух, обоссаться, посмотрите на него!
But if you go in there and say that you stabbed him - without him doing anything but look at his daughter you'll get ten years.
Но если вы пойдете и скажете, что зарезали его, хотя все, что он сделал, это не так посмотрел на дочь, то вам дадут 10 лет.
Why did you ask me to go and look at him?
Тогда зачем просили опознать его?
Look at him! He'll never follow me if I go through here.
≈ сли € тут проскочу, он ни за что мен € не догонит.
Chuck starts off fast out of the gate, eating down those dogs, but Earl and Homer are right behind him. Look at them go!
Чак рванул вперед на старте вовсю уплетает хот-доги, но Эрл и Гомер идут за ним по пятам!
Just look at the chaos in the eyes and tell him to go screw himself.
- О, это просто! Надо посмотреть кризису в лицо и послать его!
look at me 7366
look at this 4731
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at you 3730
look at that 4253
look at your face 75
look at yourself 268
look at it 733
look at this 4731
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at you 3730
look at that 4253
look at your face 75
look at yourself 268
look at it 733