English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ M ] / May i ask

May i ask Çeviri Rusça

1,874 parallel translation
May I ask you some questions?
Могу я задать вам несколько вопросов?
May I ask why you're leaving the Michael Scott Paper Company?
Могу я спросить почему вы покидаете The michael scott paper company?
May I ask why?
Могу я спросить, зачем?
May I ask what subject?
На какую тему?
May I ask what is on?
Могу я узнать, что есть?
May I ask- - what are you looking for?
Можно задать вопрос... что вы сейчас ищете?
Uh, may I ask how you came to know all this?
А я могу спросить, как вы все это узнали?
May I ask who's calling please?
А могу я спросить - кто звонит?
May I ask who's calling?
Я могу спросить, кто звонит?
May I ask you a question, John?
Могу я тебя кое о чем спросить, Джон?
Not out of choice.And may I ask what you were coming to do?
- Не по своему желанию. - А могу я спросить, зачем ты собиралась придти?
And of what, may I ask?
И чего, могу я спросить?
May I ask where you're from, sir?
Могу я спросить, откуда вы, Сэр?
( Doctor ) May I ask why you're so opposed to the procedure?
Позволь узнать, почему ты так относишься к этой процедуре?
May I ask you something?
Можно у вас кое-что спросить?
May I ask if you've recently come into contact with a person widely known as The Bone? God!
Могу я спросить, со всеми давно вы не пытались связаться с человеком, известным как Боун?
Roamer, may I ask one question?
Странник, разрешите один вопрос? Да.
May I ask why?
Почему?
- May I ask you something?
Можно мне кое-что спросить?
Ladies and gentlemen, may I ask you to the meal?
Дамы и господа, могу я пригласить вас к столу?
- May I ask your cat's name?
- Я могу спросить имя Вашего кота?
Jessica, may I ask, what was your talent?
Джессика, можно спросить, какой твой талант?
May I ask why you didn't published your book on Booth and Brennan?
Могу я спросить, почему ты не опубликовал книгу про Бута и Бреннан?
Mum, may I ask for the last aria from Madama Butterfly?
Мама, можно попросить последнюю арию из "Мадам Баттерфляй"?
May I ask, what the great amusement, or rather the poignant sting of the last word, "Dixon", that was given to you and Miss Fairfax?
Могу ли я спросить, сущая забава или, скорее, острое жало заключалось в слове "Диксон", предложенное вам и мисс Фэрфакс?
Now may I ask which one of you needs our help, Or is it both of you?
Теперь позвольте поинтересоваться, кому из вас нужна наша помощь, или может быть вам обоим?
May I ask you about the case 14 years ago?
Могу я спросить о случае 14-летней давности?
May I ask about the murder case 14 years ago?
Могу я спросить об убийстве 14-летней давности?
While we have a moment, may I ask you a question?
Пока у нас есть минутка, могу я задать вопрос?
May I ask something?
Можно?
May I ask your name?
Можно мне узнать Ваше имя?
- May I ask you a question?
- Разрешите задать вам вопрос?
- May I ask why we're chasing rodents?
- Можно спросить, зачем нам грызуны?
And may I ask, did you manage to save, Two?
ты, Девятый, тебе просто нужна власть.
- May I ask a personal query?
— Я могу задать личный вопрос?
And when you write of us... and you will write of us... may I ask one thing?
И, когда вы будете писать о нас, а вы будете писать о нас... Можно попросить... о деликатности?
May I ask you a question that has nothing to do with the work?
Можно мне задать Вам вопрос, не имеющий отношения к работе?
Auntie, may I ask you to come with us?
Тётушка, могу я просить вас поехать с нами?
Well, may I ask what condition it's in?
Что ж, могу я спросить в каком она состоянии?
I may talk to Justice, ask some friends of mine there to take a second and third look at this terrorist thing with an especially jaundiced eye, but...
Я могу поговорить с друзьями в Минюсте, попросить их взглянуть тщательнее на это нападение террористов, но...
I may get all of these and then ask Jen's advice later.
я возьму все, и потом спрошу совета у ƒжен. Ќе проблема.
And I may ask one or two of you to come up on stage and help me.
И я попрошу одного-двух человек подняться на сцену и помочь мне.
Well, gentlemen, we may not have enough evidence to hold you, and since you've invoked your right to counsel, I can't ask you any questions.
Ну что ж, господа, у нас нет достаточно доказательств, чтобы задерживать вас, а раз вы потребовали адвокатов, я не могу вас ни о чем спрашивать.
This... may be bad timing, but I gotta ask.
Момент плохой, но мне надо узнать.
Ask like you'd ask a business partner. Excuse me, but may I please use your computer for a moment?
как партнера по бизнесу.... прошу ненадолго компьютер.
May I ask what this is regarding?
Могу я спросить по какому поводу?
May I ask what is so important about Miss Hollis?
Могу я спросить, чем так важна мисс Холлис?
Don't put it away, because I may ask for more.
Не убирай, может, я еще попрошу.
May I ask who's calling?
А кто его спрашивает?
I may need to ask you, flat through there? Flat.
Надо спросить, Хорошо здесь, хорощо
It's rude, but may I ask you a question? Sure, what is it?
Не сочтите за дерзость.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]