My congratulations Çeviri Rusça
313 parallel translation
Trenholm, my congratulations.
- Мои поздравления, мр. Тренхолм.
My congratulations, sir.
Мои поздравления, сэр.
I should give you both my congratulations and my blessings.
Мне следует вас обоих поздравить и благословить. О чем я думаю? Мне следует вас обоих поздравить и благословить.
Two thousand dollars and my congratulations, Sir.
2000 долларов – и мои поздравления.
My congratulations, General.
Мои поздравления, Генерал.
My congratulations.
Я вас поздравляю.
- My congratulations, sir.
- Мои поздравления, сэр.
- A pleasure, my congratulations.
Это моя жена. - Очень приятно.
My congratulations.
Поздравляю.
My congratulations, General Zapata.
Мои поздравления. Генерал Сапата.
My congratulations to you both.
Мои поздравления вам обоим.
I'd like to offer you my apologies and my congratulations.
Я должен извиниться перед вами, сэр, и поздравить вас.
I want to offer my congratulations and welcome you to the family.
Хочу поздравить тебя, и добро пожаловать в нашу семью.
You might pass on my congratulations to the men, number One.
Можешь передать моим людям поздравления, № 1.
My congratulations! General Mack is here.
Имею честь поздравить Генерал Мак приехал.
My congratulations, captain.
Поздравляю, капитан.
Lieutenant, may I offer my congratulations on what will be your first assignment for the Federation.
Лейтенант, я хочу поздравить вас с вашим первым назначением от Федерации.
I see my congratulations on your marriage were well-deserved.
Я уже поздравила тебя с браком. Теперь поздравляю с этим делом.
Good, my congratulations.
- Отлично, поздравляю.
My congratulations.
- Замечательно.
In any case, my congratulations.
В любом случае мои поздравления.
My congratulations, Madame!
Мои поздравления, мадам!
- My congratulations.
- Весьма приятно.
Oh... and if Madame Rosa comes to before her departure, give her my congratulations, will you?
Ох.. и если мадам Роза встанет перед своим отьездом, передай ей мои поздравления, ладно?
Congratulations, my dear Professor.
Мои поздравления, дорогой профессор.
- Congratulations, my boy.
- Поздравляю, мой мальчик.
Congratulations, and I mean that from the bottom of my heart.
Поздравления. И это от чистого сердца.
Congratulations my dear Stevens.
Поздравляю. Я читал ваши статьи.
Please accept my most sincere congratulations, Mynheer Van Ryn.
Пожалуйста, примите мои сердечнейшие поздравления, господин ван Райн.
My sincerest congratulations, princess.
Искреннейшие поздравления, принцесса
Ma'am, accept my most sincere congratulations.
Сеньора, примите мои искренние поздравления
Congratulations, my son.
Прими мои поздравления, сынок.
- Congratulations, my dear.
- Поздравляю, дорогая.
Goodbye, my dear. And again, congratulations.
До свиданья, моя дорогая, и ещё раз поздравляю.
- My heartfelt congratulations!
- Поздравляю от всей души.
Congratulations, my child.
Молодец, девочка, молодец!
Give my Doctor the congratulations on the progress.
Поздравьте от меня Доктора.
Would you be good enough to extend to Mr. Rawlins my heartiest congratulations? Of course.
Будьте добры, передайте мистеру Роулингзу мои сердечные поздравления.
- My greetings and congratulations!
- Что? - Я вас приветствую и поздравляю!
My profoundest congratulations!
Примите мои поздравления!
Congratulations, my dear chap, you were luckier than I was.
Мои поздравления, старина, вам удача улыбнулась больше, чем мне.
My deepest congratulations!
От всей души поздравляю!
Congratulations, my dear Corradi.
Поздравляю, мой дорогой Корради.
On behalf of the FLN, my sincerest congratulations.
От имени НФО мои искренние поздравления.
Congratulations, my dear, the lecture went splendidly.
О да, поздравляю, дорогая, лекция прошла блестяще.
Congratulations, my boy!
Поздравляю, мой мальчик!
My Fuhrer, congratulations. Roosevelt is dead.
Мой фюрер, поздравляю вас - умер Рузвельт!
My Fuhrer, congratulations from your faithful SS troops.
Мой фюрер, верные вам войска СС поздравляют вас!
Congratulations, my boy.
Поздравляю.
Congratulations, my dear.
Поздравляю, моя дорогая.
Rabbi, my heartfelt congratulations to you.
Раввин, поздравляю тебя от всего сердца.
congratulations 9053
congratulations on your wedding 18
congratulations on your promotion 19
congratulations are in order 27
congratulations to you 43
congratulations again 42
my cousin 200
my country 45
my compliments to the chef 18
my condolences 270
congratulations on your wedding 18
congratulations on your promotion 19
congratulations are in order 27
congratulations to you 43
congratulations again 42
my cousin 200
my country 45
my compliments to the chef 18
my condolences 270
my coat 60
my colleague 58
my colleagues 18
my computer 28
my conscience is clear 38
my co 46
my company 36
my contact 16
my compliments 64
my colleague 58
my colleagues 18
my computer 28
my conscience is clear 38
my co 46
my company 36
my contact 16
my compliments 64