English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ M ] / My ear

My ear Çeviri Rusça

1,054 parallel translation
I had lied down after praying when a voice said in my ear :
Я едва закончила молитву, когда голос сказал мне :
He said there was nothing sweet in my ear.
Он сказал, что сказал мне несколько пустячков в моё ушко.
"In my ear."
"В моё ушко".
She'd whisper in my ear Tonight she really was mine
Моя девочка шепнула, что будет моей.
Just whisper in my ear if a ray of hope shall shine for me.
Шепните мне только, блеснет ли для меня луч надежды.
A little bird whispered in my ear...
Маленькая птичка нашептала мне на ухо...
Anyway, he put this vegetation on my ear.
Это он мое ухо в капусту превратил.
* O, TANNENBAUM, O, TANNENBAUM * * YOU'RE TICKLING MY EAR.
Когда ты говоришь, твоя грудь вибрирует, как пианино с закрытой крышкой.
He's screaming his opinions in my ear.
Он кричит свое возмущение прямо мне в ухо.
I listened, but then I had a small piece of fluff in my ear.
Я слушал, но потом у меня в ухе застрял клочок ваты.
From the moment the fluff got in my ear.
С того, когда у меня в ухе застряла вата.
- In my hair? In my ear?
- У меня в волосах?
Goddamn, my ear, you motherfucker!
Черт, мразь!
A hertz, which is spelled H-E-R-T-Z, is a unit of sound frequency and it represents one sound wave entering my ear every second.
Герц - это единица частоты периодических колебаний, одна звуковая волна, которую ухо улавливает за одну секунду.
I got up and leaned over him my ear an inch away from his lips.
Я вскочил и склонился над ним поднеся ухо прямо к его губам.
And whisper in my ear
And whisper in my ear
My ear.
Мое ухо.
I went there uncertainly, for it was foreign ground and there was a tiny priggish warning voice in my ear which in the tones of Collins told me it was seemly to hold back.
Я шёл туда не без колебания, ибо то была чужая территория, и какой-то вздорный внутренний голос предостерегающе нашёптывал мне на ухо с характерной интонацией Коллинза, что достойней было бы воздержаться.
What exactly am I doing with this fish in my ear?
Что мне делать с этой рыбкой в ухе?
- Infection in my ear.
- Ушная инфекция.
- You are breathing in my ear like a mule!
- Сопишь мне в ухо, как мул.
You just chirped something into my ear. Riri...
Что-то чирикнули мне на ухо.
Once I came home with my ear pierced. What a scene.!
А потом я пришел с дыркой в ухе для колечка.
I got all this water in my ear.
И вода попала мне в уши.
Cut my ear.
Они меня угощали, кормили.
The wind was whispering in my ear.
Я услышала ветер, который шептал мне :
I feel as if you were screaming in my ear.
У меня такое чувство, как будто это ты вопишь мне на ухо.
A leech on my ear for earache, a leech on my bottom for constipation.
Пиявку на ухо от боли в нем, пиявку на задницу от запора.
My ear.
Моё ухо. Нет! Мне страшно.
Whisper in my ear... or I turn him into Joliet Prison for five years.
или шептать мне на ушко, или на 5 лет заехать на тюрьму.
First, some cleanhead stuck his damn gun in my ear...
Сперва один "бритый" засунул мне в ухо ствол. А потом Данко пристрелил гомосека.
Tonka clipped my ear.
Тонка меня ударила.
Either low and away or in my ear.
Либо низкий далекий, либо мне в ухо.
Please, not in my ear. Not in my ear.
Пожалуйста, не ори мне в ухо.
I've got an itch behind my ear.
У мня чешется за ухом.
Don't kiss me near my ear.
Не целуй возле уха.
My ear is open if you care to use it.
ћое ухо открыто, если ты захочешь его использовать.
I leapt to aki's face, biting and clawing... but he threw me to the floor... and took one swipe with his katana, slicing my ear.
я бросилс € на лицо — аки, куса € сь и царапа € сь, но он отшвырнул мен € на пол и отрезал мне ухо одним взмахом катаны.
I met him one night in the woods, when he stuck a pistol in my ear.
Я познакомился с ним тёмной ночкой в лесу, когда он приставил мне пистолет к уху.
Laura kissed me and she whispered the name of the killer in my ear.
Лора поцеловала меня и шепнула на ухо имя убийцы.
When I don't know what game I'm playing pinch my cheek, pinch my arm, pinch my ear
Чтобы понял я, вот моя щека. Щёку ущипни, руку ущипни, Ухо ущипни, чтоб очнулся я.
My ear canals are very sensitive.
У меня очень чувствительные уши.
Stop bawling down my ear.
Ой!
I'm starting to lose some hearing in my right ear.
Я начинаю хуже слышать правым ухом.
If you don't go, my friend, that guard standing behind you will cut your throat from ear to ear.
Если вы не пойдете, друг мой, охранник, стоящий позади вас, перережет вам горло от уха до уха.
I've got a good ear for dialects. My instincts tell me, limey.
Да, у меня отличный слух на диалекты, и мой инстинкт подсказывает мне, что он англичашка.
My grandmother gave him a box on the ear and slept by herself as a sign of her displeasure.
Бабушка дала ему пощёчину и легла спать одна, в знак своей немилости.
My dear fellow, there are in fact only so many notes the ear can hear in an evening.
Мой дорогой друг, здесь так много нот, слишком много для одного вечера.
Could you get around and scratch behind my right ear?
Ты не мог бы подойти и почесать мне за правым ухом?
Look at my left ear please, sir
Посмотрите на моё левое ухо, сэр.
I got a wax ball in my ear.
Вытащи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]