English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ M ] / My life is ruined

My life is ruined Çeviri Rusça

67 parallel translation
I'm here to laugh and my life is ruined.
Я смеюсь, а моя жизнь разлетелась на осколки.
Boris, my life is ruined.
- Борис, моя жизнь разрушена. Полностью.
My life is ruined.
Это крах всей моей жизни.
My life is ruined! "
Моя жизнь разрушена! "
It was a nice moment, but one we could've had later before my life is ruined.
Да, это был хороший момент, но тот, который мы, возможно, смогли бы иметь сегодня попозже, до того, как моя жизнь разрушена.
My life is ruined.
Моя жизнь кончена.
So, in a way, my life is ruined.
В каком-то смысле, моя жизнь разрушена.
My life is ruined. - No.
Моя жизнь разрушена.
- Oh, my life is ruined.
- О, моя жизнь разрушена.
my life is ruined!
Моя жизнь разбита!
My family's gone. My life is ruined.
Моя жизнь разрушена.
My life is ruined because of this bastard!
Моя жизнь кончена из-за этого ублюдка!
My life is ruined.
Моя жизнь разрушена.
My life is ruined, and they send me a cop Who talks about himself in the third person.
Моя жизнь разрушена, и мне присылают полицейского, который говорит о себе в третьем лице.
Archer, my life is ruined.
Арчер, мне конец!
My life is ruined.
Моя жизнь кончена!
MY LIFE IS RUINED!
Моя жизнь разрушена!
No, no, my life is ruined.
Нет, Нет, моя жизнь загублена.
My life is ruined.
Моя жизнь закончена.
- My life is ruined and I should be quiet?
Что? Моя жизнь разрушена, а я должна говорить тихо? Тс-с!
She finds out about this, you're not gonna be allowed to leave the house until you're 40, and then my life is ruined, too!
Если она узнает, она не выпустит тебя из дому, пока тебе не исполнится 40, и мне еще жизнь испортит!
I turned my back, for, like, two seconds and now my life is ruined?
Я отвернулась буквально на пару секунд! И теперь моя жизнь уничтожена? Это не справедливо!
My life is ruined.
Моя жизнь разрушенна.
My life would've been ruined a whole lot worse than it is now.
Моя жизнь была бы намного хуже, чем сейчас.
My whole life is ruined because of the puffy shirt.
Вся моя жизнь разрушилась из-за этой рубашки.
This is the part where I'm supposed to tell you how terrible my father was and the terrible things he did and how he ruined my life.
- Да ладно. Сейчас я должен жаловаться, каким плохим был мой отец, сколько ужасов натворил и как испортил мне жизнь.
You may think this is funny but you've completely ruined my life!
По твоему это звучит смешно Но ты полностью разрушил мою жизнь.
Truth is, the case of the Louvre ruined my life.
Честно говоря, дело Лувра сломало мою жизнь.
Because of you, my entire life is ruined!
Ты погубила мою жизнь!
My life is being ruined! I'm in trouble.
У меня, жизнь под откос!
- My life is already ruined.
- Моя жизнь и так уже разрушена.
My whole life is ruined.
Вся моя жизнь разрушена.
You ruined joanna's life, which is kind of like ruining my life.
Ты сломал Джоанне жизнь, это то же самое, что сломать жизнь мне!
Because of you, dad, my life is completely ruined. Hey, hey.
Дедушка, в чем дело?
My brother is about to marry the girl who single-handedly ruined my life in high school.
Мой брат женится на девушке, которая собственноручно разрушила мою жизнь в школе.
Oh, this is supposed to be the happiest day of my life, and it's ruined.
Это должен был быть лучший день моей жизни и он уничтожен.
Yeah, and right now I just want to put it away and get out of here, seeing as how my life is pretty much ruined!
Да, я хочу вернуть ее и уйти отсюда. Сейчас вся моя жизнь разрушена
I ruined your life and all, and I couldn't be more sorry about it, but I got to get across town to my attorney's office, where lateness is frowned upon.
Я знаю, разрушил твою жизнь, и я безгранично раскаиваюсь, но... мне очень нужно добраться до адвокатской конторы, а за опоздание там карают.
- You ruined my life! - Oh, that is bullshit!
- Ты погубил мою жизнь!
Mom, my life is completely ruined.
Мам, моя жизнь полностью разрушена.
Um, the point is you've ruined my life, and I want to make you take responsibility for that.
Смысл в том, что ты разрушил мою жизнь, и я хочу чтобы ты ответил за это.
- You asked me that moronic question and then my world came apart and she came here and I landed in the tabloids and I got death threats and my job is constantly in jeopardy and you ruined my life?
- Ты задала мне этот дебильный вопрос и мой мир начал рушиться, и она приехала сюда, и я появился в таблоидах, и начал получать угрозы, и моя работа постоянно под угрозой, и ты разрушаешь мою жизнь?
What kind of misunderstanding is it that has ruined my life
Такое недопонимание, которое испортило мне жизнь.
My life is far from ruined.
Моя жизнь совсем не разрушена.
The man that ruined my life is a ghost and so is my daughter.
Человек, сломавший мне жизнь - призрак, так же как и дочь.
My life is being ruined by a cranky eight-year-old and his talking lizard.
Моя жизнь разрушена капризным восьмилетним ребенком и его говорящей ящерицей.
My life is being ruined by a cranky aunt and her bias against the zip codes.
А моя жизнь испорчена капризной тетей и ее предрассудками о почтовых индексах
All I know is that son of a bitch ruined her life, and I'm gonna make it my mission to ruin his.
Я знаю, что этот сукин сын сломал ей жизнь, и теперь я найду его. и сломаю жизнь ему.
If what you're saying is true, you've ruined my life.
Если то, что вы говорите, правда, вы разрушили мою жизнь.
You can't say that you're sorry or that losing me ruined your life and then kidnap me and say that my destiny is to be locked up with you and team Hydra.
Ты не можешь сказать, что тебе жаль, или что потеря меня разрушила твою жизнь а потом похитить меня и сказать, что это моя судьба. быть запертой здесь с тобой и командой Гидры.
In case you forgot, your stupid brother is the one who ruined my life!
Если ты вдруг забыла, это твой тупой братец испортил мне жизнь!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]