My little man Çeviri Rusça
303 parallel translation
Nobody's asking you, my little man.
Вас-то никто не зовет, малыш.
Because my little man tells me.
Мой человечек мне подсказывает.
Today I'm with my little man.
Останусь с маленьким мужчиной.
You've always been my little man, I've never loved another.
Ты всегда был моим маленьким мужчиной, я никогда никого другого не любила.
My little man!
Мой маленький мальчик!
We have also spoken of you, my little man.
Мы часто говорили и о тебе, сынок.
Hello, my little man.
Привет, мой маленький человечек.
And my little man. You are so thin.
А ты, мой маленький мужчина... что-то ты очень худенький.
My little man
Человечек!
You never thought this could happen? My little man...
Не представляешь, куда это тебя приведет, малыш.
- My little man doesn't know.
- Мой маленький человечек не знает.
My little man's an idiot.
Мой маленький человечек - идиот.
'This present is for my little man. It's cookies in a can.'
Ах, да. "Принёс я для Микки сюрприз - В коробочке мятный ирис"!
Hello, my little man.
Здравствуйте, молодой человек!
" Can we not stay together a little while longer, my lovely man?
" Не останетесь ли со мной ненадолго, любезнейший?
I'm sorry to break into your little party, Miss Connie Allenbury... but this man happens to be my husband.
Извините, что врываюсь на вашу небольшую вечеринку, мисс Конни Алленбери, но этот человек - мой муж.
Well, my fine little man, what is your name? Tom.
Что же, мой юный друг, как ваше имя?
You are not my man. You belong to that little woman in texas. Don't be poking fun at texas women.
ты не мой мужчина ты принадлежишь той маленькой леди из Техаса нечего издеваться над женщинами из Техаса они могли бы научить тебя некоторым вещам кто мог бы?
I finally had them in my hands the little pieces of papers that Ballin said would let a man rule the world.
Наконец-то, все это оказалось в моих руках. Листки бумаги, которые, по словам Баллина, позволяли править миром.
My little man.
Мой маленький мужчина!
I was out of work for a year, one whole year... through no fault of my own because of a stupid little man who...
Я был безработным целый год и не по своей вине, а из-за мелкого тупицы...
A man in my position has a responsibility to the stockholders. All those little people who have invested their life savings.
Мужчина моего положения ответственен за своих вкладчиков, за людишек, вложивших в нас свои кровные.
You know I adore my little Marge and I'll never follow the nasty man Daddy sent.
Она же знает, что я люблю мою маленькую Мардж и никогда ее не брошу, чтобы следовать за плохим господином, которого прислал за мной папа.
In my case, as an example if a man was a little wild before I married him, I wouldn't be too bothered but I would never marry a man who lacks character.
я вот, например я смогу жить с прожжёным холостяком но только без вредных привычек
Lucky man. My little Venus.
Я твой единственный и счастливый обладатель.
My ma felt a man oughta make his scratch on the land and leave it a little different than when he come.
Отец считал, что человек должен оставить свой след на земле, чтобы после него она стала другой.
Stifling my femininity. For the first time, an attractive young man pays a little attention to me, you go to pieces.
Но как только привлекательный молодой человек обратил на меня внимание, вы взбеленились.
Little Big Man was my brother, but you're not him.
Маленький Большой Человек был мой брат, но ты не он.
Where is this skinny little man who ruined my act?
Где тут этот маленький лысенький человечек, что сорвал моё выступление? !
Ah, so your friends of my little ice man are sweet.
Ах, так вы друзья моего малыша? Пожалуйста.
There, Nono, my little he-man.
Ноно, мой маленький мужчина.
My heart was filling up with such hatred for that little man.
Моё сердце переполнялось такой ненавистью к этому карлику.
I'll give up my family, whom I love. I'll destroy my home, and give up Little Man.
я отдам свою семью, которую люблю, уничтожу свой дом, откажусь от мальчика.
- Forget about my tie, man. I heard about that little job you pulled off in Berlin.
Я слышал о том дельце которое ты провернул в Берлине.
What did the little man do in my dream?
Что делал маленький человечек в моём сне?
I was no longer the man in my little girl's life.
я перестал быть героем жизни моей маленькой девочки.
Then I had to move my little man.
Вы будете спускаться по лестнице.
When a man has been annoying my wife with importunities, I regard it as anything but a little matter!
Позвольте заметить, что когда человек оскорбляет мою жену наглыми выходками,.. я не считаю это небольшим дельцем.
I'd like to share with my little buddy here how a real man drinks.
Хочу показать моему приятелю, как пьют настоящие мужики.
Then... after seven years, I was sent home to my family and... now... little man, I give the watch to you.
Затем... через семь лет, меня отправили к моей семье... теперь... маленький герой, я даю эти часы тебе.
Look, I have done my part in this little game of yours and I am sorry about your House and title but there's a man out there that wants to kill me tomorrow.
- Послушай... Я сыграл свою роль в твоей маленькой игре, и мне жаль твой Дом и титул, но этот человек хочет завтра меня убить.
I need my little girl to wake up and look up at me and see a man she can respect.
Для меня важно, чтобы моя малышка могла взглянуть на меня и увидеть человека, которого она может уважать.
You are a sad, strange little man, and you have my pity.
Ты жалкий, странный человечишка : и мне тебя жаль.
Man, if I were you, faggot, I'd be shitting in my pants. 'Cause when you go to junior high, man, I'm gonna smash... that little fairy face of yours into a mushy pulp.
Чувак, на твоем месте я бы обосрался от страха, потому что когда ты попадешь в среднюю школу, я превращу эту миленькую мордашку в лепешку.
My old man a little nobody in D.C.
Моего старика в Колумбии никто не знает.
Hey, old man! Ouch! Old man, you should stop flying those dangerous things. What are you talking about, Sonic? I know I'm a little older now, but back in my heyday I won the Speed Races on Planet Freedom all the time.
Слыш, старичок! Ой! Старик, тебе опасно летать на подобных машинках, может не стоит? О чём ты говоришь, Соник? Я знаю, я немного постарел, но раньше я побеждал в каждой гонке на Планете Свободы.
- Now that dog's eating my Godzilla, man. - And what's a little runt like you gonna do about it?
- И что ты, коротышка, мне сделаешь?
The thought of that, man, the thought of that, of spending the rest of my fucking life in a little fucking room.
Не. Что ты здесь делаешь?
Upon my word, this little attention of Roger's has reminded me most forcibly of a very charming young man I used to know : Lieutenant Harper.
Этот визит Роджера напомнил мне об одном очаровательном молодом человеке, которого я знала, лейтенанте Харпере.
- No. No, sorry, little man. You wanna take my statement?
А как насчет моих показаний?
- This is my home. - You look a little blurry, man.
- Вот мой дом!
my little pony 23
my little princess 20
my little sister 36
my little brother 58
my little baby 33
my little one 67
my little angel 31
my little friend 38
my little girl 178
my little daughter 20
my little princess 20
my little sister 36
my little brother 58
my little baby 33
my little one 67
my little angel 31
my little friend 38
my little girl 178
my little daughter 20
my little 30
my little boy 72
little man 671
manda 42
mania 33
mani 42
mano 100
mandarin 19
mans 17
manager 261
my little boy 72
little man 671
manda 42
mania 33
mani 42
mano 100
mandarin 19
mans 17
manager 261