Party of two Çeviri Rusça
102 parallel translation
Maitland. Party of two.
Мэйтлэнды!
This guy's just having some fun with us. Chuck Finley, party of two.
Чак Финли, заказ на двоих.
- Tripplehorn, party of two?
- Трипплхорн, столик на двоих!
- Tripplehorn, party of two?
- Трипплхорн, стол на двоих!
Tripplehorn, party of two.
Трипплхорн, столик на двоих!
Watson, party of two. I'm the one who called earlier.
Я заказывал столик на двоих на имя Ватсон.
When our Party consisted of only seven members... it already had two principles.
Когда наша Партия насчитывала только семь членов... она уже имела два принципа.
We want to celebrate with this small party the journey into the stratosphere of our two young balloonists and astronomers,
Этим маленьким мероприятием мы хотим отпраздновать полет в стратосферу двух молодых аэронавтов и астрономов
The party of the first part, Connie Ennis although known and loved by the party of the second part, Carl Davis two long years did skillfully avoid the idea of a marriage between them.
Первая сторона Конни Эннис будучи любимой второй стороной Карлом Девисом два долгих года избегала, любой намек на брак с ним
BARBARA : After we landed, two of our party went to explore.
Когда мы приземлились, двое из нас отправились исследовать.
- Come on. Let's have a private party, just the two of us.
Нет, вначале у нас будет небольшая вечеринка, отпразднуем твоё освобождение.
While orbiting planet Beta III, trying to find some trace of the starship Archon that disappeared here 100 years ago, a search party consisting of two Enterprise officers was sent to the planet below.
Находясь на орбите планеты Бета-3 в поисках звездолета "Аркон", пропавшего здесь 100 лет назад, поисковый отряд из двух офицеров "Энтерпрайза" был отправлен на планету.
Make sure the landing party works in teams of two.
Убедитесь, что десантные отряды работают в парах.
Seven of his working party are unaccounted for, there are four badly injured - and I think two of them are going to die.
Семеро из его рабочей группы пропали без вести, четверо тяжело ранены - и я думаю, что двое из них умрут.
They were sexually assaulting two members of our party at gunpoint.
Двое членов нашей команды подверглись сексуальному насилию под дулом ружья
And most recently... that a Roman toga party was held... from which we have received... two dozen reports of individual acts of perversion... so profound and disgusting... that decorum prohibits listing them here.
И наконец была проведена вечеринка в римских тогах,.. ... после которой мы получили дюжину жалоб на непристойное поведение,.. ... настолько грубое и отвратительное,..
One morning - this was about two days after the evening party described at the beginning of this story, and a week previous to the scene at which we have just assisted - One morning Lizaveta Ivanovna was seated near the window at her embroidery frame, when, happening to look out into the street, she caught sight of a young Engineer officer, standing motionless with his eyes fixed upon her window.
Однажды - это случилось два дня после вечера, описанного в начале этой повести, и за неделю перед той сценой, на которой мы остановились, однажды Лизавета Ивановна, сидя под окошком за пяльцами, нечаянно взглянула на улицу и увидела молодого инженера,
At a large party he summoned up the last of his strength, held onto two pillars and pulled the house down.
Во время большой вечеринки он собрал остатки своей силы... схватился за две колонны и обрушил дом. Его последние слова были :
The thing is, the media's trying to hold up this whole one-party, two-faction system... by telling you that George Bush got this mandate with 54 % of the vote.
СМИ поддерживают систему из одной партии и двух фракций, утверждая, что Джордж Буш взял мандат с помощью 54 % голосов.
In 15 minutes, we're gonna have another two hours of patients'party pieces, including Hector, who'll be doing a selection of his best juggling tricks.
Через 15 минут у нас будет очередное двухчасовое шоу номеров пациентов, в том числе и номер Гектора, который продемонстрирует подборку жонглерских трюков.
When the other half of the poison enters the body, the two meet... have a little party in your cardiovascular system... and suddenly you are quite dead.
Когда второй компонент яда попадает в организм, они встречаются, устраивают небольшую вечеринку в сердечнососудистой системе и внезапно вы труп.
I am trying to throw the party of the century... For my father in two days.
Я пытаюсь устроить юбилей века, который уже через два дня!
Tortious interference. If two people have an agreement, like a confidentiality agreement, and one of them breaks it because they are induced to do so by a third party, the third party can be sued for damages for interfering.
Если два человека заключают договор, например, о неразглашении, а затем один из них нарушает его по настоянию третьей стороны, на нее могут подать в суд за причинение ущерба.
Following the doctor's orders, two weeks after Cecilia returned home Mr. Lisbon persuaded his wife to allow the girls to throw the first and only party of their short lives.
По рекомендации врача, спустя две недели после инцидента с Сесилией. Лисбоны решили устроить вечеринку. Если это, конечно, можно было так назвать.
As much as the idea of watching you two make fools of yourselves is appealing I'm gonna pass on the whole party thing and make it a Blockbuster night.
Перспектива увидеть, как вы двое делаете из себя дураков, не манит меня, я устрою вечер боевика.
On the day of the U. N. resolution, he was playing at a party, and inside his kanoon were two dismantled sten-guns.
В день провозглашения Государства Израиль он играл на свадьбе а в это время в его музыкальном инструменте были спрятаны две разобранные винтовки.
Two months later, she calls up unannounced in the middle of a frigging dinner party.
А через два месяца она звонит в дверь без предупреждения в середине званного ужина...
But now, the lab is saying that makes her the responsible party, not the two of us jointly.
Но теперь в лаборатории говорят, что только она имеет права, а не мы совместно.
How are you doing? Party tomorrow night at my house, okay? Did you get a load of those two?
Шон, приведи тех тёлок выпьют мой фирменный напиток и делай с ними что хочешь.
If this fight against Communism is made a fight against America's two great political parties the American people know that one of those parties will be destroyed and the Republic can't endure very long as a one-party system.
Если битва против коммунизма вызовет битву между двумя крупнейшими политическими партиями Америки, американцы знают : одна из этих партий будет уничтожена, а республика не проживет долго, как однопартийная система.
Yeah? How did two people beat you out for Life of the Party?
Как они могли не выбрать тебя королевой вечеринки в школе?
Eighteen-year-old kid's suddenly an orphan and a single father of two. Party of Five.
18-летний мальчик, неожиданно ставший сиротой и отцом-одиночкой двоих детей.
- 93. Two-thirds of our original little party of discarded freaks, dead and gone.
Значит две трети выродков так или иначе уже сдохло.
One evening, we had a little party, just the two of us.
Однажды вечером, у нас была небольшая вечеринка, только для двоих.
No, listen. See, we're throwing my friend a surprise party and I'm supposed to keep him out of his apartment for two hours.
Мы устраиваем нашему другу вечеринку-сюрприз, а я должен вытащить его из квартиры на два часа.
Then I think you were party to a piece of theatre performed by two traitors for your benefit.
вместе с Гарри. Тогда я думаю, что вы стали зрителем на этом спектакле, поставленном двумя предателями перед вами.
let me guess. you two had some kind of moment at the company Christmas party?
Дайте угадаю. У вас двоих что-то было На рождественской вечеринке Компании?
On behalf of the party... my two deputy leaders and myself,
От имени партии... моих двух заместителей и себя,
The two party bosses, Fredriksen and Sanne, are charged with complicity in the murders of...
Два босса партии, Фредриксен и Санне, обвиняются в связи с соучастием в убийствах...
His buddy joins the party till he runs dry. And one of them pulls a two-incher, pumps a final'" fuck you'" round into Washington's back.
Дружок присоединился, расстрелял все патроны кто-то из них вытащил двухдюймовый и всадил пулю Вашингтону в спину.
No, ironically, the two great white hopes of the Republican party for 2012 is going to be
По иронии судьбы, главной надеждой белых консерваторов из Республиканской партии на выборах 2012 года будут
Amy, did you wake up this morning, and have a birthday party with John all by yourself, just the two of you?
Эми, ты проснулась утром, и сама устроила праздник Джону, только для вас двоих?
{ \ pos ( 192,210 ) } What kind of party has two activities?
Что это еще за вечеринка с двумя группировками?
I'm having a Real Housewives of Atlanta season two party.
У меня вечер просмотра второго сезона "Домохозяек Атланты".
And yet now I find myself a party to and witness of a full-scale war that has divided our great republic in two.
А теперь я участвую и являюсь свидетелем полномасштабной войны, разделившей нашу великую Республику надвое.
Two years ago at a party, we got about three-quarters of the way... between second and third base, and now we're practically raising a baby together.
Два года назад на вечеринке мы на три четверти дошли до самого интересного, и сейчас мы почти растим ребенка вместе.
So... Rich's wife confirms that after the party, the two of them went straight home.
Итак... жена Ричарда подтвердила что после вечеринки, он в довем отправились прямиком домой.
It's like trying to remember the name of someone you met at a party when you were two.
- Это как будто пытаешься вспомнить имя того, с кем познакомился на вечеринке, когда тебе было 2 годика.
I broke two of my own rules- - no dating party guests and no dating guys named Nate, Luke, or Troy.
Я нарушила два моих правила - не встречаться с гостями вечеринок и не встречаться с парнями, чье имя - Нейт, Люк или Трой
And two trays of hors d'oeuvres should be fine, the party's gonna be really small.
и два подноса закусок должны быть прекрасными. вечеринка будет действительно маленькой.
'cause I-I really don't feel like having a tea party with the two of you.
Потому что у меня нет настроения... пить чай с вами.
party of one 25
two hours later 53
two and a half men 29
two hours 343
two hours ago 92
two weeks later 82
two weeks ago 326
two months later 53
two years later 88
two years ago 477
two hours later 53
two and a half men 29
two hours 343
two hours ago 92
two weeks later 82
two weeks ago 326
two months later 53
two years later 88
two years ago 477
two months ago 182
two hearts 28
two more 130
two beers 79
two days ago 368
two o'clock 76
two arms 16
two seconds 191
two hands 45
two thousand dollars 17
two hearts 28
two more 130
two beers 79
two days ago 368
two o'clock 76
two arms 16
two seconds 191
two hands 45
two thousand dollars 17
two years 509
two and a half 63
two people 83
two minutes 637
two thousand 72
two weeks 445
two men 105
two brothers 30
two sugars 100
two words 186
two and a half 63
two people 83
two minutes 637
two thousand 72
two weeks 445
two men 105
two brothers 30
two sugars 100
two words 186