English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ P ] / Pet

Pet Çeviri Rusça

2,922 parallel translation
Or a pet that can't stop walking into walls.
Или питомца, постоянно врезающегося в стены.
Yeah, get him a pet snake, but I keep it.
Да, купить ему ручную змею, но оставить её мне.
I'll be somewhere in or on top of my building, shooting tranquilizer darts at the world's shittiest pet.
Я буду где-то на крыше своего дома стреляя дротиками с транквилизатором в самое поганое животное в мире.
I felt more like an unwanted pet than a kid.
Я чувствовал себя скорее ненужным питомцем, а не ребёнком.
Did it in a pet cemetery one time.
Но как-то раз я занимался этим на кладбище домашних животных.
You're the Hachinosu-kai pet?
Питомец Хатиносу-кай?
Yeah, and those puppy dog eyes every time he forgets your birthday, or leaves his wet towel on the bed, or runs over your pet gerbil.
- Да, и этот жалобный взгляд каждый раз, когда он забывает о твоем Дне рождения, или оставляет мокрое полотенце на кровати, или гоняется за твоей морской свинкой.
- I know. When I first heard about pet cloning, I was like, "Am I in a science fiction movie?"
Когда я впервые услышал о клонировании питомцев, то подумал : "Я в научно-фантастическом кино?"
I've had a pet rat for 3 years.
Умные твари. У меня три года крыса жила.
Look, I'm not after a guided tour, pet.
Мне не нужна экскурсия, милая.
Look, I didn't tell you about me and him because if you knew we had history you'd fit his murder on me. Not me, pet.
Послушайте, я не рассказал вам о нас, потому что, если бы вы знали о нашем прошлом, вы бы повесили его убийство на меня.
Oh, no, no, no, my pet.
О, нет, нет, нет, моя дорогая.
Look, I know what I said earlier about maybe you being able to stay here, but that's just not gonna work out now that I got a pet chimp.
Короче, знаю, я говорил раньше, что вы сможете здесь остаться, но теперь у меня есть шимпанзе, так что не получится.
I got to get out of here in time to take my pet kangaroo out for a jump.
Я должен выбраться отсюда вовремя, чтобы вывести моего кенгуру попрыгать.
Sir, Aimee was my friend, not a pet.
Сэр, Эйми была мне подругой, а не питомцем.
I don't go onto Facebook because I don't give a shit about whose pet just died or who just checked in at the fucking McDonald's.
Мэнди, я не захожу в Фэйсбук, понятно? Потому что мне насрать, чей питомец только что сдох или, кто только что зачекинился в ёбаном МакДональдсе.
My pet, Mr. Turtle, has been missing for roughly four years.
Моя черепашка, мистер Черепаха, пропал где-то четыре года назад.
I thought your little pet had staged a coup d'etat.
Я думал твой маленький питомец совершил переворот.
That's just how he was, teacher's little pet.
Именно так и было, он ведь любимчик учителя.
She'd started hanging out with teacher's little pet.
Она начала крутить с любимчиком учителя.
Develop their pet theory.
Развивать собственные теории.
"La Gazza Ladra". The family's pet name for her as a child.
В "Ла Газза Ларда", домашнего любимца назвали в честь ребёнка.
Not unless he writes about pet food.
О, нет, только если он собирался писать о корме для животных.
It was a pet phrase of his.
У него была любимая фраза :
It's important that we get you in here for a PET scan and a biopsy as soon as possible.
Нужно, чтобы мы сделали тебе позитронно-эмиссионую томографию и биопсию как можно быстрее.
Nowhere on this lease does it say your tenant cannot have a pet goldfish!
Итак, где в этом договоре об аренде написано, что ваш жилец не может завести золотую рыбку!
Is that a pet name she has for you, Carmen?
Это домашнее имя, которое она вам придумала, Кармен?
'Hammond softened the suspension and I installed a pet cage.'
Хаммонд смягчил подвеску, а я установил клетку для домашнего животного.
The last time I went clubbing, Grace Jones punched me for stepping on her pet snake.
Когда я в последний раз "клубился", я наступил на змею Грейс Джонс, и она меня отшлёпала.
16 jewelry stores and a pet shop.
16 ювелирных магазинов и зоомагазин.
You all whisper to each other in your board meetings about your pet projects, and that's where all the money goes?
Вы шепчетесь на совещаниях о своих ненаглядных проектах, и все деньги уходят туда?
No, I think... we're at crossed purposes here, pet.
Нет, я думаю... мы здесь по другой причине, милая.
It's all right, pet, we know the way.
Всё в порядке, детка, мы знаем дорогу.
Would you mind taking your shirt off for me, pet?
Ты не против снять свою рубашку, милок?
I'm sorry, pet.
Извини, милая.
Ma, Pa, I killed my pet raccoon.
Ма, Па, я убил моего домашнего енота.
Well, he should get himself a real pet, like a beehive.
Ему стоит завести себе настоящее животное, например, пчелиный улей.
It's a pet food dispenser.
Это дозатор пищи для животных.
After Fong's discovery, CSU went back and did a second sweep of the crime scene, but they found no evidence to prove that a pet dispenser was used as an incendiary device.
После открытия Фонга, полиция вернулась и повторно проверила место преступления, но они ничего не нашли, чтобы доказать что животный дозатор был использован как зажигательное устройство.
Ah, I always wanted a pet monkey when I was a kid.
Всегда хотел завести мартышку, когда был ребенком.
What was that, a pet?
Домашнее животное?
I'm thinking about getting a raven as a pet.
Я подумываю о том, чтобы завести ворона.
So, if I remember correctly, she took me to a pet store, and she bought some food, some dog bowls, a few toys, and one of those tug ropes.
Итак, если мне не изменяет память, она привела меня в зоомагазин, купила немного еды, собачью миску, несколько игрушек и один из тех поводков.
And-And then a man came into the pet store.
А... а потом в магазин зашел один человек.
As a child, he accused me of drowning his pet newt.
Будучи ребенком, он обвинил меня в утоплении его питомца тритона.
It's the way we look at people who walk with their pet birds.
Именно так мы смотрим на людей, которые выгуливают своих попугайчиков.
♪ That little pet of yours ♪
♪ своего маленького любимца ♪
Wasn't exactly the teacher's pet, was I?
Я не была любимчиком, да?
I wanna pet it.
Я хочу его в питомцы.
Pet pterodactyl like in,
Питомец Птеродактиля как в... фильме " Парк Юрского Периода :
There was a pet store here.
Здесь был зоомагазин.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]