English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ P ] / Please stop crying

Please stop crying Çeviri Rusça

51 parallel translation
Will you please stop crying?
Не плачь, я же прошу тебя?
Please, stop crying. Would you please stop crying?
Перестань плакать.
Boris, please stop crying. - Leave me be.
Борис, хватит плакать, прошу тебя, хватит.
! - Please, please stop crying.
- Пожалуйста, прекрати плакать.
Please stop crying.
ПОЖАЛУЙСТА, ХВАТИТ ПЛАКАТЬ. - МНЕ БОЛЬНО!
We'll be in trouble'cause they're gonna find us, so please stop crying now.
Иначе нас найдут, и будет беда. Так что перестань плакать... сейчас же.
Please stop crying.
Пожалуйста, прекрати плакать.
Please stop crying, Fry.
Пожалуйста, не плачь, Фрай.
MOM, WOULD YOU PLEASE STOP CRYING? Did she put you up to it?
Мам, пожалуйста, перестань плакать.
Please stop crying.
Не плачьте.
Please stop crying, honey.
Пожалуйста, не плачь, зайка.
Please stop crying
Пожалуйста, перестань плакать.
Please stop crying.
Пожалуйста, перестаньте плакать.
Stop crying. Please stop crying.
Прекрати плакать, прошу тебя.
Dilovan, please stop crying!
Дилован, не плачь!
Please stop crying. I'm sorry.
Пожалуйста, перестань плакать.
Honey, please stop crying.
Милая, прекрати плакать.
Alan, please stop crying.
Алан, прошу, хватит реветь.
Ma'am, please stop crying.
Мэм, пожалуйста, прекратите плакать.
Move! Mr. Skinner, please stop crying.
Давай!
Henriette, will you please stop crying?
Генриетта, пожалуйста, прекрати плакать?
- Please stop crying.
- Пожалуйста, не плачь.
Please stop crying.
Пожалуйста, перестань плакать. Ладно.
Amy, please stop crying, I'm gonna feed you in a second.
О, Эми, пожалуйста не плачь. Сейчас я тебя покормлю.
Oh, please stop crying.
Пожалуйста, не плачь.
BERNADETTE : Oh, please stop crying, I'm begging you!
О, пожалуйста, прекрати плакать, я тебя умоляю!
Stop crying, Susan, please.
Перестань плакать, пожалуйста.
Please stop crying, ma'am.
Пожалуйста, не плачьте.
Yaeli, please, stop crying!
Яэли, я тебя прошу, перестань плакать!
You wanna stop crying and take your ba-ba, yes you do. Please?
Ты захочешь перестать плакать и взять свою няму, да, ты это сделаешь – пожалуйста?
If those aren't tears of happiness, please stop crying. It's okay, Fry.
Хотя это и слезы счастья, пожалуйста, не плачь.
Please, stop crying, Maris.
Не плачь, Марис.
Nina, stop crying. Please.
Перестань, перестань плакать, Нина, прошу тебя, не надо.
Wh--brian, please, sweetheart, look at me. Brian, okay, stop crying.
Что--Брайан, пожалуйста, солнышко, посмотри на меня Брайан, ну же, хватит плакать
Just please, please, stop crying.
Только умоляю, перестань плакать.
Please, stop crying.
Пожалуйста, прекратите плакать.
Miss Pennywinckle, do stop crying, and please book two tickets for me to Bangkok.
Закажите мне, пожалуйста, билеты домой.
Could you stop crying, please?
Может, перестанете плакать?
Could you please stop crying so I can call the cops? I'm sorry!
Я так устала, и я потеряла и все, что я хочу сделать, это просто пойти домой но я не могу, потому что это, тысяча миль от дома.
Stop crying, please.
Перестань плакать, пожалуйста.
Stop crying, please.
Я не хочу помнить свою мать плачущей по детям. Поклянитесь, что вы будете заботиться о них.
Wait, stop, please. [Crying]
Подождите, остановитесь, пожалуйста.
Okay, stop crying please.
- Хорошо, не плачь, пожалуйста.
Please just stop crying.
Пожалуйста, просто перестань плакать.
( Continues crying ) Please stop.
Пожалуйста, остановитесь.
Please, stop crying.
Пожалуйста, перестань плакать
Please don't ask because then I'm going to have to try to come up with an answer, which means I'm gonna have to actually think about it, and then I'll start crying, and I'm afraid that I might not ever be able to stop. Hmm. I'm sorry.
Пожалуйста. не спрашивай, потому что я попытаюсь найти объяснение, а значит мне придется об этом думать, тогда я начну плакать, и боюсь, что не смогу остановиться.
Could you please get him to stop crying?
Ты не могла бы его успокоить?
Please, Agnes, stop crying.
Прошу, Агнес, не плачь.
You were right. Can you just please make her stop crying?
Ты во всём права, только пусть она замолчит.
Can you please check on Kevin? why, why won't he stop crying?
Почему он не прекращает плакать?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]