English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ P ] / Poi

Poi Çeviri Rusça

32 parallel translation
How about some... some, er, les oh d'oeuvres, er, gâteau au poivres, er, terrine et fillet lamb et poison au er, poi, poi...
Как насчет... насчет э-э.. "лез-о-эвр", "гато о пуаврз"... Э - э... паштет и филе ягненка, э - э... "пуазон о..." пой... пой...
These're called Hoi Poi Capsules ; everyone civilized uses them! It's not black magic! Just get in behind me already!
Теперь, Гоку и Куририн неимоверно радуются только от одной мысли про Турнир Тенкаичи а в это время, в Саус Метро...
The kid at Table 3's throwing poi again.
Парня за третьим столиком опять тошнит.
You get some booby, some assy, a pull on your poi-poi?
Ты заполучил титьки, задок, подёргали твой "пой-пой"?
Got a fag... Poi-rot?
Есть сигарета, Пуаро?
All you need are some grass skirts, pineapple, poi, tiki torches, sucking pig, some fire dancers.
Юбки из пальмовых листьев. ананасы, пои, факелы, поросёнок, танцоры с огнём.
What are the ingredients for poi?
Что такое пои?
Not really the poi, is it?
- Не в этом дело, не так ли?
So, Monsieur Poi.
Что же, месье Пу...
.Poi...
Пу...
Se poi strappo un tuo lamento é importante questo mio momento perché io ti chiedo ancora di abbracciarmi ancora
И я прерываю твои стоны У меня важный момент И поэтому
Could be lead poi- - uh, uh, uh!
- Возможно, отравление свинцом.
I'm all poi...
Насквозь ядо...
Poi- - you and your paranoia.
от.... ты и твоя паранойя
- It's poi--it's poison.
Яд.
Poi--pointy?
Острые?
Just lost a POI because of you guys.
Вы нам всю операцию запороли!
We have one POI.
Есть один разыскиваемый.
Poi? Ed was playing this at work, and I hated it.
Эд ставил её на работе, и я её возненавидел.
That purple pudding is poi.
Вот тот лиловый пуддинг - это пои
- Are they poi- -
- Они ядо...
You should be doing poi shooters by the pool by now.
Ты уже должна была бы сидеть у бассейна и жевать гавайское пои.
No APB, no POI call.
Ни ориентировок, ничего.
With long, sensuous nights full of home-brewed poi and intimate massage...
И долгие, чувственные ночи, полные пои домашнего приготовления и эротического массажа.
So I've got this whole luau planned with real poi and sweet potatoes.
Итак, вся вечеринка спланирована, будет настоящее гавайское рагу и сладкий картофель.
It was a gift from Audrey, and I spilled poi all over it.
Это был подарок Одри, но я пролил на него пои ( гавайское кушанье ).
ELIZABETH : Doesn't feel real until the POI's go up on the whiteboard.
Не поверишь в реальность происходящего, пока не увидишь фото подозреваемых на доске.
Poi la svegliava, e d'esto core ardendo lei paventosa umilmente pascea ;
От сердца пылкого он ей отведать дал. И только что она вкусила, содрогаясь,
- You don't have 65, Poi.
– Да нет у тебя 65-и, Токс.
Food, shelter, poi.
Еда, жилье, пои.
Pucker your lips as though about to bestow a kiss! Poi-rot. Good morning, Poirot.
Ей ужасно не повезло.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]