English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ P ] / Pull harder

Pull harder Çeviri Rusça

66 parallel translation
Pull harder!
Тяни сильнее!
- Go on. Pull harder.
- Можно.
- You have to pull harder.
Это ты веревку дергаешь в полсилы потому что
I wait till they pull, and when they do, I pull harder, and I catch them.
Жду, пока она начнёт тянуть. Когда она тянет, я тоже тяну, но сильнее.
Well, pull harder.
Ну, тяни сильнее.
Pull harder
'На себя! Сильнее тяни!
- Pull harder.
- Тяните сильнее.
Pull harder.
Тяни сильнее.
Pull harder, boys.
Сильней тяните.
- Pull harder, Dennis.
- Дави сильнее, Дэннис.
- If I pull harder...
- Если я буду давить сильнее...
- Pull harder, and I will!
- Дави сильнее, и я буду резать!
You need to pull harder.
Тяните сильнее.
- Pull harder.
- Тяни сильнее.
- Come on, lads, pull harder! - Come on, lads!
Вперёд, парни!
Pull harder on that retractor, would you?
Дави сильнее на ретрактор
Pull harder.
Потяни сильнее.
Aiko, pull harder!
Айко, тяни сильнее!
Harder, harder, come on, pull harder.
Сильнее, сильнее. Толкай сильнее.
- Pull harder.
- Сильнее тяни.
- Seriously, pull harder, dude!
- Тяни сильнее, чувак!
- Pull harder, dude!
- Тяни сильнее, чувак!
Okay, you're gonna need to pull harder.
Так, тебе нужно тянуть сильнее.
Pull harder or something.
Дави сильнее или еще что-нибудь.
Come on, pull harder.
Давайте, сильнее.
Pull harder!
Тяните сильней!
Pull harder.
Тяните сильнее!
You're stronger than me, so you can't pull harder than me or we could cause more damage.
Ты сильнее меня, так что сможешь потянуть сильнее, иначе мы только навредим.
You got to... you got to pull harder.
Давай... тяни сильнее.
You just need to pull a lot harder.
Просто тяни сильнее.
pull in harder.
Затянем покрепче.
Pull harder, it's a strong line.
Леска крепкая.
That bluff's a bit harder to pull off.
Такой блеф будет тяжелее реализовать.
Pull harder!
Гребите, что есть мочи!
- You could have scratched me. - The closer I get, the harder you pull. Okay.
В nжrmere я пришел, чем больше вы затяните.
The harder you try to pull yourself out, the deeper you sink.
Пытаешься от него избавиться, и еще больше погружаешься.
Gee, my little sister used to pull my hair harder than that.
Черт, да меня младшая сестра сильней хватает.
The space I occupy during that time would become very small, but my mass, let's say my body, would be harder to pull than a thousand freight trains. Am I boring you?
Пространство, которое я занимаю в это время, будет очень маленьким, но меня не смогут сдвинуть с места даже тысяча огромных товарнь х составов
I guarantee you, this thing's gonna be A hell of a lot harder To pull off six months from now.
Я тебе гарантирую, это будет гораздо сложнее провернуть шесть месяцев спустя.
- Pull my leg harder.
- Тяни мою ногу сильнее.
and the closer you get to your goal, the harder it is to pull the trigger.
И чем ближе вы к цели, тем тяжелее нажать на курок.
Mr. Monk, we know which way to go. They're pulling hard. You have to pull 5 % to 10 % harder.
Вы должны тянуть на 5-10 процентов сильнее.
Pull! Pull harder.
Тянем!
Pull a bit harder then!
Натягивай сильнее!
If you pull down a little harder on the left-hand rope, the head will come up higher, which will be better...
Если ты потянешь немного сильнее поводья левой рукой голова подымется выше, и так будет лучше.
But every time you pull this crap, it gets harder to remember that.
Но когда ты несёшь бред, сложно об этом помнить.
Just makes them harder to pull apart.
Так их будет труднее разнять.
If you were spinning any harder, you'd have your own gravitational pull.
Если будешь больше суетиться, то надорвёшься.
This would've been a lot harder to pull off in the'80s with videotapes.
Было бы гораздо сложнее разобраться с этим видео в 80-х.
Always knows just what to say to push us harder, further, make us all pull together for the cause.
Всегда знает что сказать, чтобы подтолкнуть нас сильнее, дальше, сплотить нас всех для дела.
- Can you pull that harder? - ( MOANS )
- Можешь потянуть сильнее?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]