Pull up Çeviri Rusça
2,547 parallel translation
Pull up.
Поднимай.
Pull up, pull up.
Поднимай, поднимай.
Now, pull up or we're gonna crash.
А теперь подними или мы разобьемся.
Pull up! Pull up!
Поднимай!
Pull up, up, up, up, - up, up... - Oh!
Поднимай, выше, выше выше, выше...
While you take your hand-lens and your great brains and apply it to whatever chimes in those rooms, I shall pull up every paving stone from Chicksand to Pennyfields.
Пока ты возьмешь лупу и напряжешь свои великие мозги, чтобы прояснить что там произошло в тех комнатах, я переверну каждый камень от Чиксенда до Пеннифилдс.
Then pull up a stool.
Тогда подтаскивайте стул.
[Beep] Daniel. I need you to pull up something for me.
Надо, чтобы ты кое-что поискал.
I can pull up some comparable contracts, but I really shouldn't be advising...
Я могу просмотреть несколько похожих договоров, но мне не следует давать советы...
Pull up a hay bale.
Присаживайся на тюк с сеном.
Pull up a stump.
Выбирай себе пенёк.
Pull up the DMV photo on the ones that match.
Найди по этим отпечаткам фотографию из транспортного отдела.
Pull up his fucking pants!
Надень ты эти клятые штаны!
Pull up a chair, Virginia.
Присаживайся Вирджиния.
I say pull up a chair and pass the popcorn.
И я говорю, подвинь стул и передай попкорн.
Pull up his last message, Tim.
Покажи его последнее сообщение, Тим.
To pull up from the roots.
Искоренили.
Pull up a seat.
- Pull up a seat. - ( Speaks indistinctly )
Can you pull up their website?
Можешь открыть их вебсайт?
Frost, pull up Starbridge's financials.
Фрост, подними финансы "Старбридж".
Pull up a listing of all Starbridge inmates.
Найди список заключенных "Старбридж".
Pull up A1, D8, and D9.
Переключай рычаги A1, D8 и D9.
Okay, pull up all the footage you got of him in their office- - every last frame.
Так, залей всё видео, что у тебя есть с ним в офисе... Каждую секунду.
The idea is, you pull up outside your office, get out, go into your office.
Идея в том, ты подъезжаешь к офису, выходишь из машины, идешь в офис.
I was sitting in the window seat, and the flight attendant asked me to pull up the shade.
Я сидел возле иллюминатора, и бортпроводница попросила поднять шторку.
- Tim, pull up the file.
- Тим, выведи файл.
He'd pull up over to Dolan's place and we'd call him over, invite him to a drink and he would just stand there like he was afraid.
Как то он подъехал к дому Долана, мы подозвали его, пригласили выпить, а он стоял там так как-будто боялся.
Pull up alongside him.
Подъедь бок о бок.
Sometimes, when you decide not to pull the trigger, you end up dodging a bullet.
Sometimes, when you decide not to pull the trigger, you end up dodging a bullet.
Okay, I want you to pull it up as high as you can.
Так, сейчас, я хочу что-бы ты его потянул вверх изо всех сил.
He's got a few broken bones, banged up pretty badly, but he should pull through.
У него пара рёбер сломано, много ссадин, но он должен выжить.
So... we put a team on Cash Market, we pull in whoever shows up to collect, and we- - we flip'em that way.
Итак, мы отправим команду в Кэш Маркет, мы задержим тех, кто появится, чтобы забрать выручку, и вот тогда мы их расколем.
And when he no longer has the strength to pull himself up to catch a breathe, how long before he dies?
И когда он больше не сможет подтягиваться, чтобы восстановить дыхание, сколько времени пройдет, прежде чем он умрёт?
I'll set up a canvass and pull traffic cam footage from that area.
Я организую опрос и достану записи с ближайших камер слежения.
I can pull myself out if you could boost me up.
Я смогу выбраться, если ты мне поможешь.
Okay, pull him up!
Готово. Тащите его!
We need to pull her up.
Нужно её вытащить.
I'll just open up the double-tilt Swiss skylight and the airflow will pull - the bee out of- -
Я просто открою двухскатную швейцарскую стеклянную крышу, и воздушный поток просто вытянет пчелу из...
Mac. If you don't shut up about your balls..... I'm going to come over there and pull them off myself.
Если ты не прекратишь говорить про яйца, то я подойду и сам тебе их откручу.
[Walt] Pull her up!
Отпустите!
Pull her up now! [Costa] I just wanted her to admit what she did.
Я просто хотел, чтобы она призналась в содеянном.
So I need to pull myself together, pick up a pen and get it all out in my journal.
Поэтому должен собраться, взять ручку и излить всё в моем дневнике.
Here, pull your T-shirt up a bit.
Вот, поправим немного футболку.
I showed up with a whole troop to pull you out of that marsh, but you were gone.
Я выдвинулся с целым отрядом, чтобы вытащить вас из пастилы, но вы ушли.
You tries to pull a fast one, you end up in a body bag.
Потянешь слишком быстро, окажешься в гробу.
You were poor, and you did shit things to pull yourself up again.
Вы были бедной и прошли через многое, чтобы достичь всего этого.
Pull it up.
Приготовьтесь.
Pull back the operating rod and rounds feed up.
Оттяни затвор и он заряжен.
That man will pull out your toes, one by one, and he will stick them up your nose.
Он повырывает тебе все пальцы, один за другим, и приделает их к твоему носу.
♪ to pull you up above the earth ♪
.
You want me to send in a team, sweep him up, so you don't have to pull the trigger.
Ты хочешь отправить команду, убрать его, что ты не спускал курок.
pull up a chair 78
up here 454
update 59
upper 104
upon 29
upset 163
uptown 38
upstairs 739
upright 26
upside 40
up here 454
update 59
upper 104
upon 29
upset 163
uptown 38
upstairs 739
upright 26
upside 40
uptight 38
upsy 47
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
upsy 47
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up and at' em 72
up call 187
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up and at' em 72
up call 187
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87