English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / So they

So they Çeviri Rusça

31,382 parallel translation
So they don't lump you in with Mr. Bulletproof and Super Joan Jett in there.
Чтобы тебя не засадили вместе с мистером Непробиваемым и Супер Джоан Джетт.
Surveillance was down, so they don't know who.
Камеры наблюдения вырубили, поэтому неизвестно кто это сделал.
A name you told people so they wouldn't know the truth that you're a superhero.
Имя, которое ты всем говоришь чтобы никто не знал, что ты супергерой.
So they agreed to review the sentence and apply the extenuating circumstances we presented.
Они согласны пересмотреть приговор и учесть смягчающие обстоятельства представленные вами.
See, the Army's developing machines like this that soldiers can drive from a mile away, so they can stay safe and alive.
Армия разрабатывает такие машины, чтобы солдаты могли безопасно управлять ими с большого расстояния.
A commission is not the King, so they can't subpoena, so you will deal with it and treat them with disbelief.
Комиссия - это не король. Значит, в суд вызвать не могут. Поэтому ты с этим разберешься.
They couldn't risk tarnishing their names so they, they even took that back and she was given her birth name.
Они не хотели рисковать с тем, что могло опорочить их имена, не хотели, что бы всплыла история, что они сдали ребенка обратно, и они дали ей фамилию, данную при рождении.
To protect the people from the enemy so they can go about building their lives.
Защита людей от противника, чтобы они смогли начать строить свои жизни.
- And they're her seats, so they're probably really good.
– И это её места, поэтому они должны быть очень неплохими.
So they can get in here?
Значит, они могут сюда войти?
Now they hold a smaller screen on their lap or in the palm of their hand so they don't get bored watching the big one.
Теперь у них в ладонях или на коленях экран поменьше, чтобы не скучать, глядя в большой.
- So they used tires?
- Так они использовали шины?
If they're cute, only put butter on the top so they have to come back for more during the movie.
если клиенты милые, то добавляй масла только сверху, в этом случае они придут за добавкой во время фильма.
In doing so, they guaranteed that only one thing could open it.
когда они это сделали, они сказали, что печать открыть сможет только один человек.
I had a feeling they were here, Captain, so I came down.
Я думала, что они здесь, капитан, поэтому я пришла сюда.
These beasts, they've given both of us so much.
Эти чудовища, они столько нам обоим дали.
They're after me, that's-that's why everything's been so weird.
За мной охотятся. Отсюда все странности.
Please don't have him be in a ditch somewhere, or squished between two trains, and his body mangled, so if they move the trains, all his guts and bodily fluids and organs spill out.
Пожалуйста, не бросай его в канаву и не расплющивай между двумя поездами в бесформенную массу. Чтобы, когда растащат поезда его внутренности, телесные жидкости и органы валялись на земле.
Yeah, no, they did sidestep banging kids pretty masterfully, but they've got billions of dollars at their disposal - and we do not, so... - No.
Да, они шикарно открестились от трахания детей но у них миллиарды долларов, которых нет у нас.
So, basically, when you call someone a "faggot," you are saying that they should be burned at the stake.
То есть, называя кого-то "педиком" вы говорите, что их надо сжечь на костре.
So now they become, like, obsessed with me being gay. Obsessed?
Одержимы?
We keep these rooms sealed, so we know they're forensically secure.
Мы опечатываем помещения, чтобы они были пригодны для судебной экспертизы
They're all so great.
Они все замечательные.
They are everything you say but so much more.
Они такие как ты сказал, но есть еще много чего кроме этого.
Get the Admiralty to draw the map again, and make the British red and the Americans... green or something, since they are so new.
Пусть в Адмиралтействе переделают карту и изобразят британцев красными, а американцев... зелеными или какими-нибудь еще. Раз уже они такие у нас новые.
So, if a Company man comes calling, they have no legal jurisdiction.
Если придет человек из Компании что-то выяснять, у него нет никаких полномочий.
How do they know so much?
Откуда им столько известно?
The entire base is rolling with Eurosexuals who are so drunk they can't even stand up.
Вся база кишит евросексуалами, которые настолько пьяны, что даже встать не могут.
Basically, they're just guys who picked up weapons'cause... so would you, if someone invaded your country.
По сути это обычные парни, что взяли оружие в руки, потому что... ты бы тоже так сделал, если бы кто-то вторгся в твою страну.
You train up the local forces so that they can provide the security for themselves.
Ты тренируешь местные силы, чтобы они могли защитить сами себя.
And so he just told an auditorium full of young American soldiers the war they've been asked to fight these last eight years has been nothing more than one great monumental waste of everybody's time.
И еще он сказал полному залу молодых солдат, что война, на которой их попросили сражаться последние 8 лет, была не больше, чем огромной тратой времени.
You could argue that the main reason certain generals like war so much is... well, because it's only in war that they feel truly relevant.
Вы можете сказать, что главная причина, по которой некоторые генералы так любят войну, заключается в том... что только на войне, они чувствуют себя действительно значимыми.
So that they can maintain your security... well into the future.
Чтобы они смогли обеспечить вас безопасностью... в будущем.
You know, I work at the theatre, and whenever we go into production, we hire freelance accountants, so I'll ask them if they have anything for you.
Я работаю в театре, и для каждой постановки мы отдельно нанимаем бухгалтера. Узнаю, нет ли у них работы.
So, if they have control, then how do we stop'em?
А если они контролируют молнию, как их остановить?
So you don't care if they get to you?
Так тебе плевать, если доберутся до тебя?
Yes, someone may have wanted that, and they gave you this to make it so.
Да, кто-то хотел, чтобы так было, и потому давала тебе это.
Why would they when it is so much easier to do nothing at all?
Зачем? - ведь сидеть сложа руки куда проще.
Debts which will require the swift return of commerce here if they are ever to be repaid, commerce whose return at the moment seems so very far away.
Оплатить мои долги может, пожалуй, лишь успешная торговля. Но сейчас это не представляется сколько-то возможным.
Yeah, I kind of felt bad about accepting those tickets, but they're so expensive.
- Как-то неловко было брать эти билеты... Но они такие дорогие.
they were screaming! I was screaming! It was so good!
Мы все вопили, было так здорово!
They are early, so if you could tell them to come back...
- Нет. - Они рано, скажи им, чтоб пришли...
So men did what they do :
И мужчины сделали свое дело :
So, when you see children dipping eggs in vinegar the colors of their favorite toys, or when you see the nation's youth fleeing south for copulation, or when they spread their seed over that sinking mass that is the great state of Florida, they all... without realizing it do it in her name.
Поэтому, когда дети красят яйца в цвет своих любимых игрушек или когда молодежь бежит на юг для совокупления, чтобы разнести свое семя по всему штату Флорида, они, сами того не зная, делают это в её честь.
They want to know who I spend so much time with.
Им интересно, с кем я провожу столько времени. Приходи на ужин?
- They're so white.
Они такие белые.
"Whoever is to go into captivity, so shall they go."
" Кто придет в плен, так и пойдут.
"Whoever is to be killed with the sword, so shall they be."
Кто будет убит мечом, так и будут ".
If we're infected, so are they up there, and I want to think you wouldn't do a thing like that, -
Если мы заражены, то они там тоже И я хочу думать, что вы не сделали бы такого,
They're so fat.
Они слишком толстые.
Well, it probably hurt my chances with girls, but they weren't so great before, so whatever.
Ну, может, это и снизило мои шансы на успех с девушками, но и до этого они были не так уж велики, поэтому мне все равно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]